സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
റോമർ 7:8
MOV
8. പാപമോ അവസരം ലഭിച്ചിട്ടു കല്പനയാൽ എന്നിൽ സകലവിധ മോഹത്തെയും ജനിപ്പിച്ചു; ന്യായപ്രമാണം കൂടാതെ പാപം നിർജ്ജീവമാകുന്നു.



KJV
8. But sin, taking occasion by the commandment, wrought in me all manner of concupiscence. For without the law sin [was] dead.

KJVP
8. But G1161 sin, G266 taking G2983 occasion G874 by G1223 the G3588 commandment, G1785 wrought G2716 in G1722 me G1698 all manner G3956 of concupiscence. G1939 For G1063 without G5565 the law G3551 sin G266 [was] dead. G3498

YLT
8. `Thou shalt not covet;` and the sin having received an opportunity, through the command, did work in me all covetousness -- for apart from law sin is dead.

ASV
8. but sin, finding occasion, wrought in me through the commandment all manner of coveting: for apart from the law sin is dead.

WEB
8. But sin, finding occasion through the commandment, produced in me all kinds of coveting. For apart from the law, sin is dead.

ESV
8. But sin, seizing an opportunity through the commandment, produced in me all kinds of covetousness. Apart from the law, sin lies dead.

RV
8. but sin, finding occasion, wrought in me through the commandment all manner of coveting: for apart from the law sin {cf15i is} dead.

RSV
8. But sin, finding opportunity in the commandment, wrought in me all kinds of covetousness. Apart from the law sin lies dead.

NLT
8. But sin used this command to arouse all kinds of covetous desires within me! If there were no law, sin would not have that power.

NET
8. But sin, seizing the opportunity through the commandment, produced in me all kinds of wrong desires. For apart from the law, sin is dead.

ERVEN
8. And sin found a way to use that command and make me want all kinds of things that weren't mine. So sin came to me because of the command. But without the law, sin has no power.



Notes

No Verse Added

History

റോമർ 7:8

  • പാപമോ അവസരം ലഭിച്ചിട്ടു കല്പനയാൽ എന്നിൽ സകലവിധ മോഹത്തെയും ജനിപ്പിച്ചു; ന്യായപ്രമാണം കൂടാതെ പാപം നിർജ്ജീവമാകുന്നു.
  • KJV

    But sin, taking occasion by the commandment, wrought in me all manner of concupiscence. For without the law sin was dead.
  • KJVP

    But G1161 sin, G266 taking G2983 occasion G874 by G1223 the G3588 commandment, G1785 wrought G2716 in G1722 me G1698 all manner G3956 of concupiscence. G1939 For G1063 without G5565 the law G3551 sin G266 was dead. G3498
  • YLT

    `Thou shalt not covet;` and the sin having received an opportunity, through the command, did work in me all covetousness -- for apart from law sin is dead.
  • ASV

    but sin, finding occasion, wrought in me through the commandment all manner of coveting: for apart from the law sin is dead.
  • WEB

    But sin, finding occasion through the commandment, produced in me all kinds of coveting. For apart from the law, sin is dead.
  • ESV

    But sin, seizing an opportunity through the commandment, produced in me all kinds of covetousness. Apart from the law, sin lies dead.
  • RV

    but sin, finding occasion, wrought in me through the commandment all manner of coveting: for apart from the law sin {cf15i is} dead.
  • RSV

    But sin, finding opportunity in the commandment, wrought in me all kinds of covetousness. Apart from the law sin lies dead.
  • NLT

    But sin used this command to arouse all kinds of covetous desires within me! If there were no law, sin would not have that power.
  • NET

    But sin, seizing the opportunity through the commandment, produced in me all kinds of wrong desires. For apart from the law, sin is dead.
  • ERVEN

    And sin found a way to use that command and make me want all kinds of things that weren't mine. So sin came to me because of the command. But without the law, sin has no power.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References