MOV
1. നിങ്ങൾക്കും ലവുദിക്യയിലുള്ളവർക്കും ജഡത്തിൽ എന്റെ മുഖം കണ്ടിട്ടില്ലാത്ത എല്ലാവർക്കും വേണ്ടി,
KJV
1. For I would that ye knew what great conflict I have for you, and [for] them at Laodicea, and [for] as many as have not seen my face in the flesh;
KJVP
1. For G1063 I would G2309 that ye G5209 knew G1492 what great G2245 conflict G73 I have G2192 for G4012 you, G5216 and G2532 [for] them G3588 at G1722 Laodicea, G2993 and G2532 [for] as many as G3745 have not G3756 seen G3708 my G3450 face G4383 in G1722 the flesh; G4561
YLT
1. For I wish you to know how great a conflict I have for you and those in Laodicea, and as many as have not seen my face in the flesh,
ASV
1. For I would have you know how greatly I strive for you, and for them at Laodicea, and for as many as have not seen my face in the flesh;
WEB
1. For I desire to have you know how greatly I struggle for you, and for those at Laodicea, and for as many as have not seen my face in the flesh;
ESV
1. For I want you to know how great a struggle I have for you and for those at Laodicea and for all who have not seen me face to face,
RV
1. For I would have you know how greatly I strive for you, and for them at Laodicea, and for as many as have not seen my face in the flesh;
RSV
1. For I want you to know how greatly I strive for you, and for those at Laodicea, and for all who have not seen my face,
NLT
1. I want you to know how much I have agonized for you and for the church at Laodicea, and for many other believers who have never met me personally.
NET
1. For I want you to know how great a struggle I have for you, and for those in Laodicea, and for those who have not met me face to face.
ERVEN
1. I want you to know that I am trying very hard to help you. And I am trying to help those in Laodicea and others who have never seen me.