സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
കൊലൊസ്സ്യർ 2:12
MOV
12. സ്നാനത്തിൽ നിങ്ങൾ അവനോടുകൂടെ അടക്കപ്പെടുകയും അവനെ മരിച്ചവരുടെ ഇടയിൽനിന്നു ഉയിർത്തെഴുന്നേല്പിച്ച ദൈവത്തിന്റെ വ്യാപാരശക്തിയിലുള്ള വിശ്വാസത്താൽ അവനോടുകൂടെ നിങ്ങളും ഉയിർത്തെഴുന്നേൽക്കയും ചെയ്തു.



KJV
12. Buried with him in baptism, wherein also ye are risen with [him] through the faith of the operation of God, who hath raised him from the dead.

KJVP
12. Buried with G4916 him G846 in G1722 baptism, G908 wherein G1722 G3739 also G2532 ye are risen with G4891 [him] through G1223 the G3588 faith G4102 of the G3588 operation G1753 of God, G2316 who hath raised G1453 him G846 from G1537 the G3588 dead. G3498

YLT
12. being buried with him in the baptism, in which also ye rose with [him] through the faith of the working of God, who did raise him out of the dead.

ASV
12. having been buried with him in baptism, wherein ye were also raised with him through faith in the working of God, who raised him from the dead.

WEB
12. having been buried with him in baptism, in which you were also raised with him through faith in the working of God, who raised him from the dead.

ESV
12. having been buried with him in baptism, in which you were also raised with him through faith in the powerful working of God, who raised him from the dead.

RV
12. having been buried with him in baptism, wherein ye were also raised with him through faith in the working of God, who raised him from the dead.

RSV
12. and you were buried with him in baptism, in which you were also raised with him through faith in the working of God, who raised him from the dead.

NLT
12. For you were buried with Christ when you were baptized. And with him you were raised to new life because you trusted the mighty power of God, who raised Christ from the dead.

NET
12. Having been buried with him in baptism, you also have been raised with him through your faith in the power of God who raised him from the dead.

ERVEN
12. When you were baptized, you were buried with Christ, and you were raised up with him because of your faith in God's power. God's power was shown when he raised Christ from death.



Notes

No Verse Added

History

കൊലൊസ്സ്യർ 2:12

  • സ്നാനത്തിൽ നിങ്ങൾ അവനോടുകൂടെ അടക്കപ്പെടുകയും അവനെ മരിച്ചവരുടെ ഇടയിൽനിന്നു ഉയിർത്തെഴുന്നേല്പിച്ച ദൈവത്തിന്റെ വ്യാപാരശക്തിയിലുള്ള വിശ്വാസത്താൽ അവനോടുകൂടെ നിങ്ങളും ഉയിർത്തെഴുന്നേൽക്കയും ചെയ്തു.
  • KJV

    Buried with him in baptism, wherein also ye are risen with him through the faith of the operation of God, who hath raised him from the dead.
  • KJVP

    Buried with G4916 him G846 in G1722 baptism, G908 wherein G1722 G3739 also G2532 ye are risen with G4891 him through G1223 the G3588 faith G4102 of the G3588 operation G1753 of God, G2316 who hath raised G1453 him G846 from G1537 the G3588 dead. G3498
  • YLT

    being buried with him in the baptism, in which also ye rose with him through the faith of the working of God, who did raise him out of the dead.
  • ASV

    having been buried with him in baptism, wherein ye were also raised with him through faith in the working of God, who raised him from the dead.
  • WEB

    having been buried with him in baptism, in which you were also raised with him through faith in the working of God, who raised him from the dead.
  • ESV

    having been buried with him in baptism, in which you were also raised with him through faith in the powerful working of God, who raised him from the dead.
  • RV

    having been buried with him in baptism, wherein ye were also raised with him through faith in the working of God, who raised him from the dead.
  • RSV

    and you were buried with him in baptism, in which you were also raised with him through faith in the working of God, who raised him from the dead.
  • NLT

    For you were buried with Christ when you were baptized. And with him you were raised to new life because you trusted the mighty power of God, who raised Christ from the dead.
  • NET

    Having been buried with him in baptism, you also have been raised with him through your faith in the power of God who raised him from the dead.
  • ERVEN

    When you were baptized, you were buried with Christ, and you were raised up with him because of your faith in God's power. God's power was shown when he raised Christ from death.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References