സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
2 തെസ്സലൊനീക്യർ 3:1
MOV
1. ഒടുവിൽ സഹോദരന്മാരേ, കർത്താവിന്റെ വചനം നിങ്ങളുടെ അടുക്കൽ എത്തിയതുപോലെ വേഗം വ്യാപിച്ചു മഹത്വപ്പെടുവാനും



KJV
1. Finally, brethren, pray for us, that the word of the Lord may have [free] course, and be glorified, even as [it is] with you:

KJVP
1. Finally G3063 , brethren, G80 pray G4336 for G4012 us, G2257 that G2443 the G3588 word G3056 of the G3588 Lord G2962 may have [free] course, G5143 and G2532 be glorified, G1392 even G2532 as G2531 [it] [is] with G4314 you: G5209

YLT
1. As to the rest, pray ye, brethren, concerning us, that the word of the Lord may run and may be glorified, as also with you,

ASV
1. Finally, brethren, pray for us, that the word of the Lord may run and be glorified, even as also it is with you;

WEB
1. Finally, brothers, pray for us, that the word of the Lord may spread rapidly and be glorified, even as also with you;

ESV
1. Finally, brothers, pray for us, that the word of the Lord may speed ahead and be honored, as happened among you,

RV
1. Finally, brethren, pray for us, that the word of the Lord may run and be glorified, even as also {cf15i it is} with you;

RSV
1. Finally, brethren, pray for us, that the word of the Lord may speed on and triumph, as it did among you,

NLT
1. Finally, dear brothers and sisters, we ask you to pray for us. Pray that the Lord's message will spread rapidly and be honored wherever it goes, just as when it came to you.

NET
1. Finally, pray for us, brothers and sisters, that the Lord's message may spread quickly and be honored as in fact it was among you,

ERVEN
1. And now, brothers and sisters, pray for us. Pray that the Lord's teaching will continue to spread quickly. And pray that people will give honor to that teaching, the same as happened with you.



Notes

No Verse Added

History

2 തെസ്സലൊനീക്യർ 3:1

  • ഒടുവിൽ സഹോദരന്മാരേ, കർത്താവിന്റെ വചനം നിങ്ങളുടെ അടുക്കൽ എത്തിയതുപോലെ വേഗം വ്യാപിച്ചു മഹത്വപ്പെടുവാനും
  • KJV

    Finally, brethren, pray for us, that the word of the Lord may have free course, and be glorified, even as it is with you:
  • KJVP

    Finally G3063 , brethren, G80 pray G4336 for G4012 us, G2257 that G2443 the G3588 word G3056 of the G3588 Lord G2962 may have free course, G5143 and G2532 be glorified, G1392 even G2532 as G2531 it is with G4314 you: G5209
  • YLT

    As to the rest, pray ye, brethren, concerning us, that the word of the Lord may run and may be glorified, as also with you,
  • ASV

    Finally, brethren, pray for us, that the word of the Lord may run and be glorified, even as also it is with you;
  • WEB

    Finally, brothers, pray for us, that the word of the Lord may spread rapidly and be glorified, even as also with you;
  • ESV

    Finally, brothers, pray for us, that the word of the Lord may speed ahead and be honored, as happened among you,
  • RV

    Finally, brethren, pray for us, that the word of the Lord may run and be glorified, even as also {cf15i it is} with you;
  • RSV

    Finally, brethren, pray for us, that the word of the Lord may speed on and triumph, as it did among you,
  • NLT

    Finally, dear brothers and sisters, we ask you to pray for us. Pray that the Lord's message will spread rapidly and be honored wherever it goes, just as when it came to you.
  • NET

    Finally, pray for us, brothers and sisters, that the Lord's message may spread quickly and be honored as in fact it was among you,
  • ERVEN

    And now, brothers and sisters, pray for us. Pray that the Lord's teaching will continue to spread quickly. And pray that people will give honor to that teaching, the same as happened with you.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References