സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യോശുവ 23:7
MOV
7. നിങ്ങളുടെ ഇടയിൽ ശേഷിച്ചിരിക്കുന്ന ഈ ജാതികളോടു നിങ്ങൾ ഇടകലരരുതു; അവരുടെ ദേവന്മാരുടെ നാമം ജപിക്കയും അതു ചൊല്ലി സത്യം ചെയ്കയും അരുതു; അവയെ സേവിക്കയും നമസ്കരിക്കയും അരുതു.



KJV
7. That ye come not among these nations, these that remain among you; neither make mention of the names of their gods, nor cause to swear [by them,] neither serve them, nor bow yourselves unto them:

KJVP
7. That ye come H935 not H1115 among these H428 nations, H1471 these H428 that remain H7604 among you; neither H3808 make mention H2142 of the name H8034 of their gods, H430 nor H3808 cause to swear H7650 [by] [them] , neither H3808 serve H5647 them, nor H3808 bow yourselves H7812 unto them:

YLT
7. so as not to go in among these nations, these who are left with you; and of the name of their gods ye do not make mention, nor do ye swear, nor do ye serve them, nor do ye bow yourselves to them;

ASV
7. that ye come not among these nations, these that remain among you; neither make mention of the name of their gods, nor cause to swear by them, neither serve them, nor bow down yourselves unto them;

WEB
7. that you not come among these nations, these that remain among you; neither make mention of the name of their gods, nor cause to swear by them, neither serve them, nor bow down yourselves to them;

ESV
7. that you may not mix with these nations remaining among you or make mention of the names of their gods or swear by them or serve them or bow down to them,

RV
7. that ye come not among these nations, these that remain among you; neither make mention of the name of their gods, nor cause to swear {cf15i by them}, neither serve them, nor bow down yourselves unto them:

RSV
7. that you may not be mixed with these nations left here among you, or make mention of the names of their gods, or swear by them, or serve them, or bow down yourselves to them,

NLT
7. Make sure you do not associate with the other people still remaining in the land. Do not even mention the names of their gods, much less swear by them or serve them or worship them.

NET
7. or associate with these nations that remain near you. You must not invoke or make solemn declarations by the names of their gods! You must not worship or bow down to them!

ERVEN
7. There are still some people living among us who are not Israelites. They worship their own gods. Don't become friends with them. Don't serve or worship their gods.



Notes

No Verse Added

History

യോശുവ 23:7

  • നിങ്ങളുടെ ഇടയിൽ ശേഷിച്ചിരിക്കുന്ന ഈ ജാതികളോടു നിങ്ങൾ ഇടകലരരുതു; അവരുടെ ദേവന്മാരുടെ നാമം ജപിക്കയും അതു ചൊല്ലി സത്യം ചെയ്കയും അരുതു; അവയെ സേവിക്കയും നമസ്കരിക്കയും അരുതു.
  • KJV

    That ye come not among these nations, these that remain among you; neither make mention of the names of their gods, nor cause to swear by them, neither serve them, nor bow yourselves unto them:
  • KJVP

    That ye come H935 not H1115 among these H428 nations, H1471 these H428 that remain H7604 among you; neither H3808 make mention H2142 of the name H8034 of their gods, H430 nor H3808 cause to swear H7650 by them , neither H3808 serve H5647 them, nor H3808 bow yourselves H7812 unto them:
  • YLT

    so as not to go in among these nations, these who are left with you; and of the name of their gods ye do not make mention, nor do ye swear, nor do ye serve them, nor do ye bow yourselves to them;
  • ASV

    that ye come not among these nations, these that remain among you; neither make mention of the name of their gods, nor cause to swear by them, neither serve them, nor bow down yourselves unto them;
  • WEB

    that you not come among these nations, these that remain among you; neither make mention of the name of their gods, nor cause to swear by them, neither serve them, nor bow down yourselves to them;
  • ESV

    that you may not mix with these nations remaining among you or make mention of the names of their gods or swear by them or serve them or bow down to them,
  • RV

    that ye come not among these nations, these that remain among you; neither make mention of the name of their gods, nor cause to swear {cf15i by them}, neither serve them, nor bow down yourselves unto them:
  • RSV

    that you may not be mixed with these nations left here among you, or make mention of the names of their gods, or swear by them, or serve them, or bow down yourselves to them,
  • NLT

    Make sure you do not associate with the other people still remaining in the land. Do not even mention the names of their gods, much less swear by them or serve them or worship them.
  • NET

    or associate with these nations that remain near you. You must not invoke or make solemn declarations by the names of their gods! You must not worship or bow down to them!
  • ERVEN

    There are still some people living among us who are not Israelites. They worship their own gods. Don't become friends with them. Don't serve or worship their gods.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References