സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യോശുവ 5:9
MOV
9. യഹോവ യോശുവയോടു: ഇന്നു ഞാൻ മിസ്രയീമിന്റെ നിന്ദ നിങ്ങളിൽനിന്നു ഉരുട്ടിക്കളഞ്ഞിരിക്കുന്നു എന്നു അരുളിച്ചെയ്തു; അതുകൊണ്ടു ആ സ്ഥലത്തിന്നു ഇന്നുവരെ ഗില്ഗാൽ (ഉരുൾ) എന്നു പേർ.



KJV
9. And the LORD said unto Joshua, This day have I rolled away the reproach of Egypt from off you. Wherefore the name of the place is called Gilgal unto this day.

KJVP
9. And the LORD H3068 said H559 unto H413 Joshua, H3091 This day H3117 have I rolled away H1556 H853 the reproach H2781 of Egypt H4714 from off H4480 H5921 you . Wherefore the name H8034 of the place H4725 is called H7121 Gilgal H1537 unto H5704 this H2088 day. H3117

YLT
9. and Jehovah saith unto Joshua, `To-day I have rolled the reproach of Egypt from off you;` and [one] calleth the name of that place Gilgal unto this day.

ASV
9. And Jehovah said unto Joshua, This day have I rolled away the reproach of Egypt from off you. Wherefore the name of that place was called Gilgal, unto this day.

WEB
9. Yahweh said to Joshua, This day have I rolled away the reproach of Egypt from off you. Therefore the name of that place was called Gilgal, to this day.

ESV
9. And the LORD said to Joshua, "Today I have rolled away the reproach of Egypt from you." And so the name of that place is called Gilgal to this day.

RV
9. And the LORD said unto Joshua, This day have I rolled away the reproach of Egypt from off you. Wherefore the name of that place was called Gilgal, unto this day.

RSV
9. And the LORD said to Joshua, "This day I have rolled away the reproach of Egypt from you." And so the name of that place is called Gilgal to this day.

NLT
9. Then the LORD said to Joshua, "Today I have rolled away the shame of your slavery in Egypt." So that place has been called Gilgal to this day.

NET
9. The LORD said to Joshua, "Today I have taken away the disgrace of Egypt from you." So that place is called Gilgal even to this day.

ERVEN
9. Then the Lord said to Joshua, "You were slaves in Egypt, and this made you ashamed. But today I have taken away that shame." So Joshua named that place Gilgal. And that place is still named Gilgal today.



Notes

No Verse Added

History

യോശുവ 5:9

  • യഹോവ യോശുവയോടു: ഇന്നു ഞാൻ മിസ്രയീമിന്റെ നിന്ദ നിങ്ങളിൽനിന്നു ഉരുട്ടിക്കളഞ്ഞിരിക്കുന്നു എന്നു അരുളിച്ചെയ്തു; അതുകൊണ്ടു ആ സ്ഥലത്തിന്നു ഇന്നുവരെ ഗില്ഗാൽ (ഉരുൾ) എന്നു പേർ.
  • KJV

    And the LORD said unto Joshua, This day have I rolled away the reproach of Egypt from off you. Wherefore the name of the place is called Gilgal unto this day.
  • KJVP

    And the LORD H3068 said H559 unto H413 Joshua, H3091 This day H3117 have I rolled away H1556 H853 the reproach H2781 of Egypt H4714 from off H4480 H5921 you . Wherefore the name H8034 of the place H4725 is called H7121 Gilgal H1537 unto H5704 this H2088 day. H3117
  • YLT

    and Jehovah saith unto Joshua, `To-day I have rolled the reproach of Egypt from off you;` and one calleth the name of that place Gilgal unto this day.
  • ASV

    And Jehovah said unto Joshua, This day have I rolled away the reproach of Egypt from off you. Wherefore the name of that place was called Gilgal, unto this day.
  • WEB

    Yahweh said to Joshua, This day have I rolled away the reproach of Egypt from off you. Therefore the name of that place was called Gilgal, to this day.
  • ESV

    And the LORD said to Joshua, "Today I have rolled away the reproach of Egypt from you." And so the name of that place is called Gilgal to this day.
  • RV

    And the LORD said unto Joshua, This day have I rolled away the reproach of Egypt from off you. Wherefore the name of that place was called Gilgal, unto this day.
  • RSV

    And the LORD said to Joshua, "This day I have rolled away the reproach of Egypt from you." And so the name of that place is called Gilgal to this day.
  • NLT

    Then the LORD said to Joshua, "Today I have rolled away the shame of your slavery in Egypt." So that place has been called Gilgal to this day.
  • NET

    The LORD said to Joshua, "Today I have taken away the disgrace of Egypt from you." So that place is called Gilgal even to this day.
  • ERVEN

    Then the Lord said to Joshua, "You were slaves in Egypt, and this made you ashamed. But today I have taken away that shame." So Joshua named that place Gilgal. And that place is still named Gilgal today.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References