സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
1 ശമൂവേൽ 24:15
MOV
15. ആകയാൽ യഹോവ ന്യായാധിപനായി എനിക്കും നിനക്കും മദ്ധ്യേ ന്യായം വിധിക്കയും എന്റെ കാര്യം നോക്കി വ്യവഹരിച്ചു എന്നെ നിന്റെ കയ്യിൽ നിന്നു വിടുവിക്കയും ചെയ്യുമാറാകട്ടെ.



KJV
15. The LORD therefore be judge, and judge between me and thee, and see, and plead my cause, and deliver me out of thine hand.

KJVP
15. The LORD H3068 therefore be H1961 judge, H1781 and judge H8199 between H996 me and thee , and see, H7200 and plead H7378 H853 my cause, H7379 and deliver H8199 me out of thine hand H4480 H3027 .

YLT
15. And Jehovah hath been for judge, and hath judged between me and thee, yea, he seeth and pleadeth my cause, and doth deliver me out of thy hand.`

ASV
15. Jehovah therefore be judge, and give sentence between me and thee, and see, and plead my cause, and deliver me out of thy hand.

WEB
15. Yahweh therefore be judge, and give sentence between me and you, and see, and plead my cause, and deliver me out of your hand.

ESV
15. May the LORD therefore be judge and give sentence between me and you, and see to it and plead my cause and deliver me from your hand."

RV
15. The LORD therefore be judge, and give sentence between me and thee, and see, and plead my cause, and deliver me out of thine hand.

RSV
15. May the LORD therefore be judge, and give sentence between me and you, and see to it, and plead my cause, and deliver me from your hand."

NLT
15. May the LORD therefore judge which of us is right and punish the guilty one. He is my advocate, and he will rescue me from your power!"

NET
15. May the LORD be our judge and arbiter. May he see and arbitrate my case and deliver me from your hands!"

ERVEN
15. Let the Lord be the judge. Let him decide between you and me. He will support me and show that I amright. He will save me from you."



Notes

No Verse Added

History

1 ശമൂവേൽ 24:15

  • ആകയാൽ യഹോവ ന്യായാധിപനായി എനിക്കും നിനക്കും മദ്ധ്യേ ന്യായം വിധിക്കയും എന്റെ കാര്യം നോക്കി വ്യവഹരിച്ചു എന്നെ നിന്റെ കയ്യിൽ നിന്നു വിടുവിക്കയും ചെയ്യുമാറാകട്ടെ.
  • KJV

    The LORD therefore be judge, and judge between me and thee, and see, and plead my cause, and deliver me out of thine hand.
  • KJVP

    The LORD H3068 therefore be H1961 judge, H1781 and judge H8199 between H996 me and thee , and see, H7200 and plead H7378 H853 my cause, H7379 and deliver H8199 me out of thine hand H4480 H3027 .
  • YLT

    And Jehovah hath been for judge, and hath judged between me and thee, yea, he seeth and pleadeth my cause, and doth deliver me out of thy hand.`
  • ASV

    Jehovah therefore be judge, and give sentence between me and thee, and see, and plead my cause, and deliver me out of thy hand.
  • WEB

    Yahweh therefore be judge, and give sentence between me and you, and see, and plead my cause, and deliver me out of your hand.
  • ESV

    May the LORD therefore be judge and give sentence between me and you, and see to it and plead my cause and deliver me from your hand."
  • RV

    The LORD therefore be judge, and give sentence between me and thee, and see, and plead my cause, and deliver me out of thine hand.
  • RSV

    May the LORD therefore be judge, and give sentence between me and you, and see to it, and plead my cause, and deliver me from your hand."
  • NLT

    May the LORD therefore judge which of us is right and punish the guilty one. He is my advocate, and he will rescue me from your power!"
  • NET

    May the LORD be our judge and arbiter. May he see and arbitrate my case and deliver me from your hands!"
  • ERVEN

    Let the Lord be the judge. Let him decide between you and me. He will support me and show that I amright. He will save me from you."
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References