സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
1 ശമൂവേൽ 24:18
MOV
18. യഹോവ എന്നെ നിന്റെ കയ്യിൽ ഏല്പിച്ചാറെയും നീ എന്നെ കൊല്ലാതെ വിട്ടതിനാൽ നീ എനിക്കു ഗുണം ചെയ്തതായി ഇന്നു കാണിച്ചിരിക്കുന്നു.



KJV
18. And thou hast shewed this day how that thou hast dealt well with me: forasmuch as when the LORD had delivered me into thine hand, thou killedst me not.

KJVP
18. And thou H859 hast showed H5046 this day H3117 H853 how that H834 thou hast dealt H6213 well H2896 with H854 me: H853 forasmuch as when H834 the LORD H3068 had delivered H5462 me into thine hand, H3027 thou killedst H2026 me not. H3808

YLT
18. and thou hast declared to-day how that thou hast done good with me, how that Jehovah shut me up into thy hand, and thou didst not slay me,

ASV
18. And thou hast declared this day how that thou hast dealt well with me, forasmuch as when Jehovah had delivered me up into thy hand, thou killedst me not.

WEB
18. You have declared this day how that you have dealt well with me, because when Yahweh had delivered me up into your hand, you didn\'t kill me.

ESV
18. And you have declared this day how you have dealt well with me, in that you did not kill me when the LORD put me into your hands.

RV
18. And thou hast declared this day how that thou hast dealt well with me: forasmuch as when the LORD had delivered me up into thine hand, thou killedst me not.

RSV
18. And you have declared this day how you have dealt well with me, in that you did not kill me when the LORD put me into your hands.

NLT
18. Yes, you have been amazingly kind to me today, for when the LORD put me in a place where you could have killed me, you didn't do it.

NET
18. You have explained today how you have treated me well. The LORD delivered me into your hand, but you did not kill me.

ERVEN
18. You yourself said it when you told me about the good things you did. The Lord put my life in your hands, but you did not kill me.



Notes

No Verse Added

History

1 ശമൂവേൽ 24:18

  • യഹോവ എന്നെ നിന്റെ കയ്യിൽ ഏല്പിച്ചാറെയും നീ എന്നെ കൊല്ലാതെ വിട്ടതിനാൽ നീ എനിക്കു ഗുണം ചെയ്തതായി ഇന്നു കാണിച്ചിരിക്കുന്നു.
  • KJV

    And thou hast shewed this day how that thou hast dealt well with me: forasmuch as when the LORD had delivered me into thine hand, thou killedst me not.
  • KJVP

    And thou H859 hast showed H5046 this day H3117 H853 how that H834 thou hast dealt H6213 well H2896 with H854 me: H853 forasmuch as when H834 the LORD H3068 had delivered H5462 me into thine hand, H3027 thou killedst H2026 me not. H3808
  • YLT

    and thou hast declared to-day how that thou hast done good with me, how that Jehovah shut me up into thy hand, and thou didst not slay me,
  • ASV

    And thou hast declared this day how that thou hast dealt well with me, forasmuch as when Jehovah had delivered me up into thy hand, thou killedst me not.
  • WEB

    You have declared this day how that you have dealt well with me, because when Yahweh had delivered me up into your hand, you didn\'t kill me.
  • ESV

    And you have declared this day how you have dealt well with me, in that you did not kill me when the LORD put me into your hands.
  • RV

    And thou hast declared this day how that thou hast dealt well with me: forasmuch as when the LORD had delivered me up into thine hand, thou killedst me not.
  • RSV

    And you have declared this day how you have dealt well with me, in that you did not kill me when the LORD put me into your hands.
  • NLT

    Yes, you have been amazingly kind to me today, for when the LORD put me in a place where you could have killed me, you didn't do it.
  • NET

    You have explained today how you have treated me well. The LORD delivered me into your hand, but you did not kill me.
  • ERVEN

    You yourself said it when you told me about the good things you did. The Lord put my life in your hands, but you did not kill me.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References