സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
1 ശമൂവേൽ 26:24
MOV
24. എന്നാൽ നിന്റെ ജീവൻ ഇന്നു എനിക്കു വിലയേറിയതായിരുന്നതുപോലെ എന്റെ ജീവൻ യഹോവെക്കു വിലയേറിയതായിരിക്കട്ടെ; അവൻ എന്നെ സകല കഷ്ടതയിൽ നിന്നും രക്ഷിക്കുമാറാകട്ടെ.



KJV
24. And, behold, as thy life was much set by this day in mine eyes, so let my life be much set by in the eyes of the LORD, and let him deliver me out of all tribulation.

KJVP
24. And, behold, H2009 as H834 thy life H5315 was much set H1431 by this H2088 day H3117 in mine eyes, H5869 so H3651 let my life H5315 be much set H1431 by in the eyes H5869 of the LORD, H3068 and let him deliver H5337 me out of all H4480 H3605 tribulation. H6869

YLT
24. and lo, as thy soul hath been great this day in mine eyes, so is my soul great in the eyes of Jehovah, and He doth deliver me out of all distress.`

ASV
24. And, behold, as thy life was much set by this day in mine eyes, so let my life be much set by in the eyes of Jehovah, and let him deliver me out of all tribulation.

WEB
24. Behold, as your life was much set by this day in my eyes, so let my life be much set by in the eyes of Yahweh, and let him deliver me out of all oppression.

ESV
24. Behold, as your life was precious this day in my sight, so may my life be precious in the sight of the LORD, and may he deliver me out of all tribulation."

RV
24. And, behold, as thy life was much set by this day in mine eyes, so let my life be much set by in the eyes of the LORD, and let him deliver me out of all tribulation.

RSV
24. Behold, as your life was precious this day in my sight, so may my life be precious in the sight of the LORD, and may he deliver me out of all tribulation."

NLT
24. Now may the LORD value my life, even as I have valued yours today. May he rescue me from all my troubles."

NET
24. In the same way that I valued your life this day, may the LORD value my life and deliver me from all danger."

ERVEN
24. Today I showed you that your life is important to me. In the same way the Lord will show that my life is important to him. He will save me from every trouble."



Notes

No Verse Added

History

1 ശമൂവേൽ 26:24

  • എന്നാൽ നിന്റെ ജീവൻ ഇന്നു എനിക്കു വിലയേറിയതായിരുന്നതുപോലെ എന്റെ ജീവൻ യഹോവെക്കു വിലയേറിയതായിരിക്കട്ടെ; അവൻ എന്നെ സകല കഷ്ടതയിൽ നിന്നും രക്ഷിക്കുമാറാകട്ടെ.
  • KJV

    And, behold, as thy life was much set by this day in mine eyes, so let my life be much set by in the eyes of the LORD, and let him deliver me out of all tribulation.
  • KJVP

    And, behold, H2009 as H834 thy life H5315 was much set H1431 by this H2088 day H3117 in mine eyes, H5869 so H3651 let my life H5315 be much set H1431 by in the eyes H5869 of the LORD, H3068 and let him deliver H5337 me out of all H4480 H3605 tribulation. H6869
  • YLT

    and lo, as thy soul hath been great this day in mine eyes, so is my soul great in the eyes of Jehovah, and He doth deliver me out of all distress.`
  • ASV

    And, behold, as thy life was much set by this day in mine eyes, so let my life be much set by in the eyes of Jehovah, and let him deliver me out of all tribulation.
  • WEB

    Behold, as your life was much set by this day in my eyes, so let my life be much set by in the eyes of Yahweh, and let him deliver me out of all oppression.
  • ESV

    Behold, as your life was precious this day in my sight, so may my life be precious in the sight of the LORD, and may he deliver me out of all tribulation."
  • RV

    And, behold, as thy life was much set by this day in mine eyes, so let my life be much set by in the eyes of the LORD, and let him deliver me out of all tribulation.
  • RSV

    Behold, as your life was precious this day in my sight, so may my life be precious in the sight of the LORD, and may he deliver me out of all tribulation."
  • NLT

    Now may the LORD value my life, even as I have valued yours today. May he rescue me from all my troubles."
  • NET

    In the same way that I valued your life this day, may the LORD value my life and deliver me from all danger."
  • ERVEN

    Today I showed you that your life is important to me. In the same way the Lord will show that my life is important to him. He will save me from every trouble."
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References