സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
2 ശമൂവേൽ 3:26
MOV
26. യോവാബ് ദാവീദിന്റെ അടുക്കൽനിന്നു പുറത്തിറങ്ങി അബ്നേരിന്റെ പിന്നാലെ ദൂതന്മാരെ അയച്ചു; അവർ അവനെ സീരാകിണറ്റിങ്കൽനിന്നു മടക്കിക്കൊണ്ടുവന്നു; ദാവീദ് അതു അറിഞ്ഞില്ലതാനും.



KJV
26. And when Joab was come out from David, he sent messengers after Abner, which brought him again from the well of Sirah: but David knew [it] not.

KJVP
26. And when Joab H3097 was come out H3318 from H4480 H5973 David, H1732 he sent H7971 messengers H4397 after H310 Abner, H74 which brought him again H7725 H853 from the well H4480 H953 of Sirah: H5626 but David H1732 knew H3045 [it] not. H3808

YLT
26. And Joab goeth out from David, and sendeth messengers after Abner, and they bring him back from the well of Sirah, and David knew not.

ASV
26. And when Joab was come out from David, he sent messengers after Abner, and they brought him back from the well of Sirah: but David knew it not.

WEB
26. When Joab was come out from David, he sent messengers after Abner, and they brought him back from the well of Sirah: but David didn\'t know it.

ESV
26. When Joab came out from David's presence, he sent messengers after Abner, and they brought him back from the cistern of Sirah. But David did not know about it.

RV
26. And when Joab was come out from David, he sent messengers after Abner, and they brought him back from the well of Sirah: but David knew it not.

RSV
26. When Joab came out from David's presence, he sent messengers after Abner, and they brought him back from the cistern of Sirah; but David did not know about it.

NLT
26. Joab then left David and sent messengers to catch up with Abner, asking him to return. They found him at the well of Sirah and brought him back, though David knew nothing about it.

NET
26. Then Joab left David and sent messengers after Abner. They brought him back from the well of Sirah. (But David was not aware of it.)

ERVEN
26. Joab left David and sent messengers to Abner at the well of Sirah. The messengers brought Abner back, but David did not know this.



Notes

No Verse Added

History

2 ശമൂവേൽ 3:26

  • യോവാബ് ദാവീദിന്റെ അടുക്കൽനിന്നു പുറത്തിറങ്ങി അബ്നേരിന്റെ പിന്നാലെ ദൂതന്മാരെ അയച്ചു; അവർ അവനെ സീരാകിണറ്റിങ്കൽനിന്നു മടക്കിക്കൊണ്ടുവന്നു; ദാവീദ് അതു അറിഞ്ഞില്ലതാനും.
  • KJV

    And when Joab was come out from David, he sent messengers after Abner, which brought him again from the well of Sirah: but David knew it not.
  • KJVP

    And when Joab H3097 was come out H3318 from H4480 H5973 David, H1732 he sent H7971 messengers H4397 after H310 Abner, H74 which brought him again H7725 H853 from the well H4480 H953 of Sirah: H5626 but David H1732 knew H3045 it not. H3808
  • YLT

    And Joab goeth out from David, and sendeth messengers after Abner, and they bring him back from the well of Sirah, and David knew not.
  • ASV

    And when Joab was come out from David, he sent messengers after Abner, and they brought him back from the well of Sirah: but David knew it not.
  • WEB

    When Joab was come out from David, he sent messengers after Abner, and they brought him back from the well of Sirah: but David didn\'t know it.
  • ESV

    When Joab came out from David's presence, he sent messengers after Abner, and they brought him back from the cistern of Sirah. But David did not know about it.
  • RV

    And when Joab was come out from David, he sent messengers after Abner, and they brought him back from the well of Sirah: but David knew it not.
  • RSV

    When Joab came out from David's presence, he sent messengers after Abner, and they brought him back from the cistern of Sirah; but David did not know about it.
  • NLT

    Joab then left David and sent messengers to catch up with Abner, asking him to return. They found him at the well of Sirah and brought him back, though David knew nothing about it.
  • NET

    Then Joab left David and sent messengers after Abner. They brought him back from the well of Sirah. (But David was not aware of it.)
  • ERVEN

    Joab left David and sent messengers to Abner at the well of Sirah. The messengers brought Abner back, but David did not know this.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References