സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
നെഹെമ്യാവു 1:8
MOV
8. നിങ്ങൾ ദ്രോഹം ചെയ്താൽ ഞാൻ നിങ്ങളെ ജാതികളുടെ ഇടയിൽ ചിന്നിച്ചുകളയും;



KJV
8. Remember, I beseech thee, the word that thou commandedst thy servant Moses, saying, [If] ye transgress, I will scatter you abroad among the nations:

KJVP
8. Remember H2142 , I beseech H4994 thee, H853 the word H1697 that H834 thou commandedst H6680 H853 thy servant H5650 Moses, H4872 saying, H559 [If] ye H859 transgress, H4603 I H589 will scatter you abroad H6327 H853 among the nations: H5971

YLT
8. `Remember, I pray Thee, the word that Thou didst command Moses Thy servant, saying, Ye -- ye trespass -- I scatter you among peoples;

ASV
8. Remember, I beseech thee, the word that thou commandedst thy servant Moses, saying, If ye trespass, I will scatter you abroad among the peoples:

WEB
8. Remember, I beg you, the word that you commanded your servant Moses, saying, If you trespass, I will scatter you abroad among the peoples:

ESV
8. Remember the word that you commanded your servant Moses, saying, 'If you are unfaithful, I will scatter you among the peoples,

RV
8. Remember, I beseech thee, the word that thou commandedst thy servant Moses, saying, If ye trespass, I will scatter you abroad among the peoples:

RSV
8. Remember the word which thou didst command thy servant Moses, saying, `If you are unfaithful, I will scatter you among the peoples;

NLT
8. "Please remember what you told your servant Moses: 'If you are unfaithful to me, I will scatter you among the nations.

NET
8. Please recall the word you commanded your servant Moses: 'If you act unfaithfully, I will scatter you among the nations.

ERVEN
8. "Please remember the teaching you gave your servant Moses. You said to him, 'If you Israelites are not faithful, I will force you to be scattered among the other nations.



Notes

No Verse Added

നെഹെമ്യാവു 1:8

  • നിങ്ങൾ ദ്രോഹം ചെയ്താൽ ഞാൻ നിങ്ങളെ ജാതികളുടെ ഇടയിൽ ചിന്നിച്ചുകളയും;
  • KJV

    Remember, I beseech thee, the word that thou commandedst thy servant Moses, saying, If ye transgress, I will scatter you abroad among the nations:
  • KJVP

    Remember H2142 , I beseech H4994 thee, H853 the word H1697 that H834 thou commandedst H6680 H853 thy servant H5650 Moses, H4872 saying, H559 If ye H859 transgress, H4603 I H589 will scatter you abroad H6327 H853 among the nations: H5971
  • YLT

    `Remember, I pray Thee, the word that Thou didst command Moses Thy servant, saying, Ye -- ye trespass -- I scatter you among peoples;
  • ASV

    Remember, I beseech thee, the word that thou commandedst thy servant Moses, saying, If ye trespass, I will scatter you abroad among the peoples:
  • WEB

    Remember, I beg you, the word that you commanded your servant Moses, saying, If you trespass, I will scatter you abroad among the peoples:
  • ESV

    Remember the word that you commanded your servant Moses, saying, 'If you are unfaithful, I will scatter you among the peoples,
  • RV

    Remember, I beseech thee, the word that thou commandedst thy servant Moses, saying, If ye trespass, I will scatter you abroad among the peoples:
  • RSV

    Remember the word which thou didst command thy servant Moses, saying, `If you are unfaithful, I will scatter you among the peoples;
  • NLT

    "Please remember what you told your servant Moses: 'If you are unfaithful to me, I will scatter you among the nations.
  • NET

    Please recall the word you commanded your servant Moses: 'If you act unfaithfully, I will scatter you among the nations.
  • ERVEN

    "Please remember the teaching you gave your servant Moses. You said to him, 'If you Israelites are not faithful, I will force you to be scattered among the other nations.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References