സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 27:12
MOV
12. എന്റെ വൈരികളുടെ ഇഷ്ടത്തിന്നു എന്നെ ഏല്പിച്ചുകൊടുക്കരുതേ; കള്ളസാക്ഷികളും ക്രൂരത്വം നിശ്വസിക്കുന്നവരും എന്നോടു എതിർത്തുനില്ക്കുന്നു.



KJV
12. Deliver me not over unto the will of mine enemies: for false witnesses are risen up against me, and such as breathe out cruelty.

KJVP
12. Deliver H5414 me not H408 over unto the will H5315 of mine enemies: H6862 for H3588 false H8267 witnesses H5707 are risen up H6965 against me , and such as breathe out H3307 cruelty. H2555

YLT
12. Give me not to the will of my adversaries, For risen against me have false witnesses, And they breathe out violence to me.

ASV
12. Deliver me not over unto the will of mine adversaries: For false witnesses are risen up against me, And such as breathe out cruelty.

WEB
12. Don\'t deliver me over to the desire of my adversaries, For false witnesses have risen up against me, Such as breathe out cruelty.

ESV
12. Give me not up to the will of my adversaries; for false witnesses have risen against me, and they breathe out violence.

RV
12. Deliver me not over unto the will of mine adversaries: for false witnesses are risen up against me, and such as breathe out cruelty.

RSV
12. Give me not up to the will of my adversaries; for false witnesses have risen against me, and they breathe out violence.

NLT
12. Do not let me fall into their hands. For they accuse me of things I've never done; with every breath they threaten me with violence.

NET
12. Do not turn me over to my enemies, for false witnesses who want to destroy me testify against me.

ERVEN
12. My enemies have attacked me. They have told lies about me and have tried to hurt me.



Notes

No Verse Added

History

സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 27:12

  • എന്റെ വൈരികളുടെ ഇഷ്ടത്തിന്നു എന്നെ ഏല്പിച്ചുകൊടുക്കരുതേ; കള്ളസാക്ഷികളും ക്രൂരത്വം നിശ്വസിക്കുന്നവരും എന്നോടു എതിർത്തുനില്ക്കുന്നു.
  • KJV

    Deliver me not over unto the will of mine enemies: for false witnesses are risen up against me, and such as breathe out cruelty.
  • KJVP

    Deliver H5414 me not H408 over unto the will H5315 of mine enemies: H6862 for H3588 false H8267 witnesses H5707 are risen up H6965 against me , and such as breathe out H3307 cruelty. H2555
  • YLT

    Give me not to the will of my adversaries, For risen against me have false witnesses, And they breathe out violence to me.
  • ASV

    Deliver me not over unto the will of mine adversaries: For false witnesses are risen up against me, And such as breathe out cruelty.
  • WEB

    Don\'t deliver me over to the desire of my adversaries, For false witnesses have risen up against me, Such as breathe out cruelty.
  • ESV

    Give me not up to the will of my adversaries; for false witnesses have risen against me, and they breathe out violence.
  • RV

    Deliver me not over unto the will of mine adversaries: for false witnesses are risen up against me, and such as breathe out cruelty.
  • RSV

    Give me not up to the will of my adversaries; for false witnesses have risen against me, and they breathe out violence.
  • NLT

    Do not let me fall into their hands. For they accuse me of things I've never done; with every breath they threaten me with violence.
  • NET

    Do not turn me over to my enemies, for false witnesses who want to destroy me testify against me.
  • ERVEN

    My enemies have attacked me. They have told lies about me and have tried to hurt me.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References