MOV
4. ഞാൻ നിന്റെ കൂടാരത്തിൽ എന്നേക്കും വസിക്കും; നിന്റെ ചിറകിൻ മറവിൽ ഞാൻ ശരണം പ്രാപിക്കും. സേലാ.
KJV
4. I will abide in thy tabernacle for ever: I will trust in the covert of thy wings. Selah.
KJVP
4. I will abide H1481 in thy tabernacle H168 forever: H5769 I will trust H2620 in the covert H5643 of thy wings. H3671 Selah. H5542
YLT
4. I sojourn in Thy tent to the ages, I trust in the secret place of Thy wings. Selah.
ASV
4. I will dwell in thy tabernacle for ever: I will take refuge in the covert of thy wings. Selah
WEB
4. I will dwell in your tent forever. I will take refuge in the shelter of your wings. Selah.
ESV
4. Let me dwell in your tent forever! Let me take refuge under the shelter of your wings! Selah
RV
4. I will dwell in thy tabernacle for ever: I will take refuge in the covert of thy wings. {cf15i Selah}
RSV
4. Let me dwell in thy tent for ever! Oh to be safe under the shelter of thy wings! [Selah]
NLT
4. Let me live forever in your sanctuary, safe beneath the shelter of your wings! Interlude
NET
4. I will be a permanent guest in your home; I will find shelter in the protection of your wings. (Selah)
ERVEN
4. I want to live in your tent forever. I want to hide where you can protect me. Selah