MOV
6. പകൽ, വെയിൽ കൊള്ളാതിരിപ്പാൻ തണലായും കൊടുങ്കാറ്റും മഴയും തട്ടാതിരിപ്പാൻ സങ്കേതവും മറവിടവുമായും ഒരു കൂടാരം ഉണ്ടായിരിക്കും.
KJV
6. And there shall be a tabernacle for a shadow in the daytime from the heat, and for a place of refuge, and for a covert from storm and from rain.
KJVP
6. And there shall be H1961 a tabernacle H5521 for a shadow H6738 in the daytime H3119 from the heat H4480 H2721 , and for a place of refuge, H4268 and for a covert H4563 from storm H4480 H2230 and from rain H4480 H4306 .
YLT
6. And a covering may be, For a shadow by day from drought, And for a refuge, and for a hiding place, From inundation and from rain!
ASV
6. And there shall be a pavilion for a shade in the day-time from the heat, and for a refuge and for a covert from storm and from rain.
WEB
6. There will be a pavilion for a shade in the daytime from the heat, and for a refuge and for a shelter from storm and from rain.
ESV
6. There will be a booth for shade by day from the heat, and for a refuge and a shelter from the storm and rain.
RV
6. And there shall be a pavilion for a shadow in the day-time from the heat, and for a refuge and for a covert from storm and from rain.
RSV
6. It will be for a shade by day from the heat, and for a refuge and a shelter from the storm and rain.
NLT
6. It will be a shelter from daytime heat and a hiding place from storms and rain.
NET
6. By day it will be a shelter to provide shade from the heat, as well as safety and protection from the heavy downpour.
ERVEN
6. It will be a shelter to protect the people from the heat of the sun and from all kinds of storms and rain.