സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യിരേമ്യാവു 19:12
MOV
12. ഇങ്ങനെ ഞാൻ ഈ സ്ഥലത്തോടും അതിലെ നിവാസികളോടും ചെയ്യും; ഞാൻ ഈ നഗരത്തെ തോഫെത്തിന്നു സമമാക്കും എന്നു യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടു.



KJV
12. Thus will I do unto this place, saith the LORD, and to the inhabitants thereof, and [even] make this city as Tophet:

KJVP
12. Thus H3651 will I do H6213 unto this H2088 place, H4725 saith H5002 the LORD, H3068 and to the inhabitants H3427 thereof , and [even] make H5414 H853 this H2063 city H5892 as Tophet: H8612

YLT
12. so I do to this place -- an affirmation of Jehovah -- and to its inhabitants, so as to make this city as Tophet;

ASV
12. Thus will I do unto this place, saith Jehovah, and to the inhabitants thereof, even making this city as Topheth:

WEB
12. Thus will I do to this place, says Yahweh, and to the inhabitants of it, even making this city as Topheth:

ESV
12. Thus will I do to this place, declares the LORD, and to its inhabitants, making this city like Topheth.

RV
12. Thus will I do unto this place, saith the LORD, and to the inhabitants thereof, even making this city as Topheth:

RSV
12. Thus will I do to this place, says the LORD, and to its inhabitants, making this city like Topheth.

NLT
12. This is what I will do to this place and its people, says the LORD. I will cause this city to become defiled like Topheth.

NET
12. I, the LORD, say: 'That is how I will deal with this city and its citizens. I will make it like Topheth.

ERVEN
12. I will do this to these people and to this place. I will make this city like Topheth.' This message is from the Lord.



Notes

No Verse Added

History

യിരേമ്യാവു 19:12

  • ഇങ്ങനെ ഞാൻ ഈ സ്ഥലത്തോടും അതിലെ നിവാസികളോടും ചെയ്യും; ഞാൻ ഈ നഗരത്തെ തോഫെത്തിന്നു സമമാക്കും എന്നു യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടു.
  • KJV

    Thus will I do unto this place, saith the LORD, and to the inhabitants thereof, and even make this city as Tophet:
  • KJVP

    Thus H3651 will I do H6213 unto this H2088 place, H4725 saith H5002 the LORD, H3068 and to the inhabitants H3427 thereof , and even make H5414 H853 this H2063 city H5892 as Tophet: H8612
  • YLT

    so I do to this place -- an affirmation of Jehovah -- and to its inhabitants, so as to make this city as Tophet;
  • ASV

    Thus will I do unto this place, saith Jehovah, and to the inhabitants thereof, even making this city as Topheth:
  • WEB

    Thus will I do to this place, says Yahweh, and to the inhabitants of it, even making this city as Topheth:
  • ESV

    Thus will I do to this place, declares the LORD, and to its inhabitants, making this city like Topheth.
  • RV

    Thus will I do unto this place, saith the LORD, and to the inhabitants thereof, even making this city as Topheth:
  • RSV

    Thus will I do to this place, says the LORD, and to its inhabitants, making this city like Topheth.
  • NLT

    This is what I will do to this place and its people, says the LORD. I will cause this city to become defiled like Topheth.
  • NET

    I, the LORD, say: 'That is how I will deal with this city and its citizens. I will make it like Topheth.
  • ERVEN

    I will do this to these people and to this place. I will make this city like Topheth.' This message is from the Lord.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References