സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യിരേമ്യാവു 19:13
MOV
13. മലിനമായിരിക്കുന്ന യെരൂശലേം വീടുകളും യെഹൂദാരാജാക്കന്മാരുടെ അരമനകളും അവർ മേല്പുരകളിൽവെച്ചു ആകാശത്തിലെ സർവ്വസൈന്യത്തിന്നും ധൂപം കാണിക്കയും അന്യദേവന്മാർക്കു പാനീയബലി പകരുകയും ചെയ്ത എല്ലാ വീടുകളും തന്നേ തോഫെത്ത് എന്ന സ്ഥലംപോലെയാകും.



KJV
13. And the houses of Jerusalem, and the houses of the kings of Judah, shall be defiled as the place of Tophet, because of all the houses upon whose roofs they have burned incense unto all the host of heaven, and have poured out drink offerings unto other gods.

KJVP
13. And the houses H1004 of Jerusalem, H3389 and the houses H1004 of the kings H4428 of Judah, H3063 shall be H1961 defiled H2931 as the place H4725 of Tophet, H8612 because of all H3605 the houses H1004 upon H5921 whose H834 roofs H1406 they have burned incense H6999 unto all H3605 the host H6635 of heaven, H8064 and have poured out H5258 drink offerings H5262 unto other H312 gods. H430

YLT
13. and the houses of Jerusalem, and the houses of the kings of Judah, have been -- as the place of Tophet -- defiled, even all the houses on whose roofs they have made perfume to all the host of the heavens, so as to pour out oblations to other gods.`

ASV
13. and the houses of Jerusalem, and the houses of the kings of Judah, which are defiled, shall be as the place of Topheth, even all the houses upon whose roofs they have burned incense unto all the host of heaven, and have poured out drink-offerings unto other gods.

WEB
13. and the houses of Jerusalem, and the houses of the kings of Judah, which are defiled, shall be as the place of Topheth, even all the houses on whose roofs they have burned incense to all the host of the sky, and have poured out drink-offerings to other gods.

ESV
13. The houses of Jerusalem and the houses of the kings of Judah- all the houses on whose roofs offerings have been offered to all the host of heaven, and drink offerings have been poured out to other gods- shall be defiled like the place of Topheth.'"

RV
13. and the houses of Jerusalem, and the houses of the kings of Judah, which are defiled, shall be as the place of Topheth, even all the houses upon whose roofs they have burned incense unto all the host of heaven, and have poured out drink offerings unto other gods.

RSV
13. The houses of Jerusalem and the houses of the kings of Judah -- all the houses upon whose roofs incense has been burned to all the host of heaven, and drink offerings have been poured out to other gods -- shall be defiled like the place of Topheth.'"

NLT
13. Yes, all the houses in Jerusalem, including the palace of Judah's kings, will become like Topheth-- all the houses where you burned incense on the rooftops to your star gods, and where liquid offerings were poured out to your idols.'"

NET
13. The houses in Jerusalem and the houses of the kings of Judah will be defiled by dead bodies just like this place, Topheth. For they offered sacrifice to the stars and poured out drink offerings to other gods on the roofs of those houses.'"

ERVEN
13. 'The houses in Jerusalem will become as "dirty" as this place, Topheth. The kings' palaces will be ruined like this place, Topheth, because the people worshiped false gods on the roofs of their houses. They worshiped the stars and burned sacrifices to honor them. They gave drink offerings to false gods.'"



Notes

No Verse Added

History

യിരേമ്യാവു 19:13

  • മലിനമായിരിക്കുന്ന യെരൂശലേം വീടുകളും യെഹൂദാരാജാക്കന്മാരുടെ അരമനകളും അവർ മേല്പുരകളിൽവെച്ചു ആകാശത്തിലെ സർവ്വസൈന്യത്തിന്നും ധൂപം കാണിക്കയും അന്യദേവന്മാർക്കു പാനീയബലി പകരുകയും ചെയ്ത എല്ലാ വീടുകളും തന്നേ തോഫെത്ത് എന്ന സ്ഥലംപോലെയാകും.
  • KJV

    And the houses of Jerusalem, and the houses of the kings of Judah, shall be defiled as the place of Tophet, because of all the houses upon whose roofs they have burned incense unto all the host of heaven, and have poured out drink offerings unto other gods.
  • KJVP

    And the houses H1004 of Jerusalem, H3389 and the houses H1004 of the kings H4428 of Judah, H3063 shall be H1961 defiled H2931 as the place H4725 of Tophet, H8612 because of all H3605 the houses H1004 upon H5921 whose H834 roofs H1406 they have burned incense H6999 unto all H3605 the host H6635 of heaven, H8064 and have poured out H5258 drink offerings H5262 unto other H312 gods. H430
  • YLT

    and the houses of Jerusalem, and the houses of the kings of Judah, have been -- as the place of Tophet -- defiled, even all the houses on whose roofs they have made perfume to all the host of the heavens, so as to pour out oblations to other gods.`
  • ASV

    and the houses of Jerusalem, and the houses of the kings of Judah, which are defiled, shall be as the place of Topheth, even all the houses upon whose roofs they have burned incense unto all the host of heaven, and have poured out drink-offerings unto other gods.
  • WEB

    and the houses of Jerusalem, and the houses of the kings of Judah, which are defiled, shall be as the place of Topheth, even all the houses on whose roofs they have burned incense to all the host of the sky, and have poured out drink-offerings to other gods.
  • ESV

    The houses of Jerusalem and the houses of the kings of Judah- all the houses on whose roofs offerings have been offered to all the host of heaven, and drink offerings have been poured out to other gods- shall be defiled like the place of Topheth.'"
  • RV

    and the houses of Jerusalem, and the houses of the kings of Judah, which are defiled, shall be as the place of Topheth, even all the houses upon whose roofs they have burned incense unto all the host of heaven, and have poured out drink offerings unto other gods.
  • RSV

    The houses of Jerusalem and the houses of the kings of Judah -- all the houses upon whose roofs incense has been burned to all the host of heaven, and drink offerings have been poured out to other gods -- shall be defiled like the place of Topheth.'"
  • NLT

    Yes, all the houses in Jerusalem, including the palace of Judah's kings, will become like Topheth-- all the houses where you burned incense on the rooftops to your star gods, and where liquid offerings were poured out to your idols.'"
  • NET

    The houses in Jerusalem and the houses of the kings of Judah will be defiled by dead bodies just like this place, Topheth. For they offered sacrifice to the stars and poured out drink offerings to other gods on the roofs of those houses.'"
  • ERVEN

    'The houses in Jerusalem will become as "dirty" as this place, Topheth. The kings' palaces will be ruined like this place, Topheth, because the people worshiped false gods on the roofs of their houses. They worshiped the stars and burned sacrifices to honor them. They gave drink offerings to false gods.'"
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References