സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യിരേമ്യാവു 29:11
MOV
11. നിങ്ങൾ പ്രത്യാശിക്കുന്ന ശുഭഭാവി വരുവാൻ തക്കവണ്ണം ഞാൻ നിങ്ങളെക്കുറിച്ചു നിരൂപിക്കുന്ന നിരൂപണങ്ങൾ ഇന്നവ എന്നു ഞാൻ അറിയുന്നു; അവ തിന്മെക്കല്ല നന്മെക്കത്രേയുള്ള നിരൂപണങ്ങൾ എന്നു യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടു.



KJV
11. For I know the thoughts that I think toward you, saith the LORD, thoughts of peace, and not of evil, to give you an expected end.

KJVP
11. For H3588 I H595 know H3045 H853 the thoughts H4284 that H834 I H595 think H2803 toward H5921 you, saith H5002 the LORD, H3068 thoughts H4284 of peace, H7965 and not H3808 of evil, H7451 to give H5414 you an expected H8615 end. H319

YLT
11. For I have known the thoughts that I am thinking towards you -- an affirmation of Jehovah; thoughts of peace, and not of evil, to give to you posterity and hope.

ASV
11. For I know the thoughts that I think toward you, saith Jehovah, thoughts of peace, and not of evil, to give you hope in your latter end.

WEB
11. For I know the thoughts that I think toward you, says Yahweh, thoughts of peace, and not of evil, to give you hope in your latter end.

ESV
11. For I know the plans I have for you, declares the LORD, plans for wholeness and not for evil, to give you a future and a hope.

RV
11. For I know the thoughts that I think toward you, saith the LORD, thoughts of peace, and not of evil, to give you hope in your latter end.

RSV
11. For I know the plans I have for you, says the LORD, plans for welfare and not for evil, to give you a future and a hope.

NLT
11. For I know the plans I have for you," says the LORD. "They are plans for good and not for disaster, to give you a future and a hope.

NET
11. For I know what I have planned for you,' says the LORD. 'I have plans to prosper you, not to harm you. I have plans to give you a future filled with hope.

ERVEN
11. I say this because I know the plans that I have for you." This message is from the Lord. "I have good plans for you. I don't plan to hurt you. I plan to give you hope and a good future.



Notes

No Verse Added

History

യിരേമ്യാവു 29:11

  • നിങ്ങൾ പ്രത്യാശിക്കുന്ന ശുഭഭാവി വരുവാൻ തക്കവണ്ണം ഞാൻ നിങ്ങളെക്കുറിച്ചു നിരൂപിക്കുന്ന നിരൂപണങ്ങൾ ഇന്നവ എന്നു ഞാൻ അറിയുന്നു; അവ തിന്മെക്കല്ല നന്മെക്കത്രേയുള്ള നിരൂപണങ്ങൾ എന്നു യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടു.
  • KJV

    For I know the thoughts that I think toward you, saith the LORD, thoughts of peace, and not of evil, to give you an expected end.
  • KJVP

    For H3588 I H595 know H3045 H853 the thoughts H4284 that H834 I H595 think H2803 toward H5921 you, saith H5002 the LORD, H3068 thoughts H4284 of peace, H7965 and not H3808 of evil, H7451 to give H5414 you an expected H8615 end. H319
  • YLT

    For I have known the thoughts that I am thinking towards you -- an affirmation of Jehovah; thoughts of peace, and not of evil, to give to you posterity and hope.
  • ASV

    For I know the thoughts that I think toward you, saith Jehovah, thoughts of peace, and not of evil, to give you hope in your latter end.
  • WEB

    For I know the thoughts that I think toward you, says Yahweh, thoughts of peace, and not of evil, to give you hope in your latter end.
  • ESV

    For I know the plans I have for you, declares the LORD, plans for wholeness and not for evil, to give you a future and a hope.
  • RV

    For I know the thoughts that I think toward you, saith the LORD, thoughts of peace, and not of evil, to give you hope in your latter end.
  • RSV

    For I know the plans I have for you, says the LORD, plans for welfare and not for evil, to give you a future and a hope.
  • NLT

    For I know the plans I have for you," says the LORD. "They are plans for good and not for disaster, to give you a future and a hope.
  • NET

    For I know what I have planned for you,' says the LORD. 'I have plans to prosper you, not to harm you. I have plans to give you a future filled with hope.
  • ERVEN

    I say this because I know the plans that I have for you." This message is from the Lord. "I have good plans for you. I don't plan to hurt you. I plan to give you hope and a good future.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References