MOV
13. ഞാൻ യെരൂശലേമിനെ സന്ദർശിച്ചതുപോലെ മിസ്രയീംദേശത്തു പാർക്കുന്നവരെയും വാൾകൊണ്ടും ക്ഷാമംകൊണ്ടും മഹാമാരികൊണ്ടും സന്ദർശിക്കും.
KJV
13. For I will punish them that dwell in the land of Egypt, as I have punished Jerusalem, by the sword, by the famine, and by the pestilence:
KJVP
13. For I will punish H6485 H5921 them that dwell H3427 in the land H776 of Egypt, H4714 as H834 I have punished H6485 H5921 Jerusalem, H3389 by the sword, H2719 by the famine, H7458 and by the pestilence: H1698
YLT
13. `And I have seen after those dwelling in the land of Egypt, as I saw after Jerusalem, with sword, with famine, and with pestilence,
ASV
13. For I will punish them that dwell in the land of Egypt, as I have punished Jerusalem, by the sword, by the famine, and by the pestilence;
WEB
13. For I will punish those who dwell in the land of Egypt, as I have punished Jerusalem, by the sword, by the famine, and by the pestilence;
ESV
13. I will punish those who dwell in the land of Egypt, as I have punished Jerusalem, with the sword, with famine, and with pestilence,
RV
13. For I will punish them that dwell in the land of Egypt, as I have punished Jerusalem, by the sword, by the famine, and by the pestilence:
RSV
13. I will punish those who dwell in the land of Egypt, as I have punished Jerusalem, with the sword, with famine, and with pestilence,
NLT
13. I will punish them in Egypt just as I punished them in Jerusalem, by war, famine, and disease.
NET
13. I will punish those who live in the land of Egypt with war, starvation, and disease just as I punished Jerusalem.
ERVEN
13. I will punish those who have gone to live in Egypt. I will use swords, hunger, and terrible sicknesses to punish them. I will punish them just as I punished the city of Jerusalem.