സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യിരേമ്യാവു 52:24
MOV
24. അകമ്പടിനായകൻ മഹാപുരോഹിതനായ സെരായാവെയും രണ്ടാം പുരോഹിതനായ സെഫന്യാവെയും മൂന്നു വാതിൽകാവൽക്കാരെയും പിടിച്ചുകൊണ്ടുപോയി.



KJV
24. And the captain of the guard took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the door:

KJVP
24. And the captain H7227 of the guard H2876 took H3947 H853 Seraiah H8304 the chief H7218 priest, H3548 and Zephaniah H6846 the second H4932 priest, H3548 and the three H7969 keepers H8104 of the door: H5592

YLT
24. And the chief of the executioners taketh Seraiah the head priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the threshold,

ASV
24. And the captain of the guard took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the threshold:

WEB
24. The captain of the guard took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the threshold:

ESV
24. And the captain of the guard took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the threshold;

RV
24. And the captain of the guard took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the door:

RSV
24. And the captain of the guard took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the threshold;

NLT
24. Nebuzaradan, the captain of the guard, took with him as prisoners Seraiah the high priest, Zephaniah the priest of the second rank, and the three chief gatekeepers.

NET
24. The captain of the royal guard took Seraiah the chief priest, Zephaniah the priest who was second in rank, and the three doorkeepers.

ERVEN
24. The commander of the king's special guards took Seraiah the high priest and Zephaniah the next highest priest as prisoners. The three doorkeepers were also taken as prisoners.



Notes

No Verse Added

History

യിരേമ്യാവു 52:24

  • അകമ്പടിനായകൻ മഹാപുരോഹിതനായ സെരായാവെയും രണ്ടാം പുരോഹിതനായ സെഫന്യാവെയും മൂന്നു വാതിൽകാവൽക്കാരെയും പിടിച്ചുകൊണ്ടുപോയി.
  • KJV

    And the captain of the guard took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the door:
  • KJVP

    And the captain H7227 of the guard H2876 took H3947 H853 Seraiah H8304 the chief H7218 priest, H3548 and Zephaniah H6846 the second H4932 priest, H3548 and the three H7969 keepers H8104 of the door: H5592
  • YLT

    And the chief of the executioners taketh Seraiah the head priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the threshold,
  • ASV

    And the captain of the guard took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the threshold:
  • WEB

    The captain of the guard took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the threshold:
  • ESV

    And the captain of the guard took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the threshold;
  • RV

    And the captain of the guard took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the door:
  • RSV

    And the captain of the guard took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the threshold;
  • NLT

    Nebuzaradan, the captain of the guard, took with him as prisoners Seraiah the high priest, Zephaniah the priest of the second rank, and the three chief gatekeepers.
  • NET

    The captain of the royal guard took Seraiah the chief priest, Zephaniah the priest who was second in rank, and the three doorkeepers.
  • ERVEN

    The commander of the king's special guards took Seraiah the high priest and Zephaniah the next highest priest as prisoners. The three doorkeepers were also taken as prisoners.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References