സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യിരേമ്യാവു 52:20
MOV
20. ശലോമോൻ രാജാവു യഹോവയുടെ ആലയംവകെക്കു ഉണ്ടാക്കിയ രണ്ടു സ്തംഭവും ഒരു കടലും പീഠങ്ങളുടെ കീഴെ ഉണ്ടായിരുന്ന പന്ത്രണ്ടു താമ്രക്കാളയും തന്നേ; ഈ സകലസാധനങ്ങളുടെയും താമ്രത്തിന്നു തൂക്കമില്ലാതെയിരുന്നു.



KJV
20. The two pillars, one sea, and twelve brasen bulls that [were] under the bases, which king Solomon had made in the house of the LORD: the brass of all these vessels was without weight.

KJVP
20. The two H8147 pillars, H5982 one H259 sea, H3220 and twelve H8147 H6240 brazen H5178 bulls H1241 that H834 [were] under H8478 the bases, H4350 which H834 king H4428 Solomon H8010 had made H6213 in the house H1004 of the LORD: H3068 the brass H5178 of all H3605 these H428 vessels H3627 was H1961 without H3808 weight. H4948

YLT
20. The two pillars, the one sea, and the twelve brazen oxen that [are] beneath the bases, that king Solomon made for the house of Jehovah, there was no weighing of the brass of all these vessels.

ASV
20. The two pillars, the one sea, and the twelve brazen bulls that were under the bases, which king Solomon had made for the house of Jehovah-the brass of all these vessels was without weight.

WEB
20. The two pillars, the one sea, and the twelve brazen bulls that were under the bases, which king Solomon had made for the house of Yahweh. The brass of all these vessels was without weight.

ESV
20. As for the two pillars, the one sea, the twelve bronze bulls that were under the sea, and the stands, which Solomon the king had made for the house of the LORD, the bronze of all these things was beyond weight.

RV
20. The two pillars, the one sea, and the twelve brasen bulls that were under the bases, which king Solomon had made for the house of the LORD: the brass of all these vessels was without weight.

RSV
20. As for the two pillars, the one sea, the twelve bronze bulls which were under the sea, and the stands, which Solomon the king had made for the house of the LORD, the bronze of all these things was beyond weight.

NLT
20. The weight of the bronze from the two pillars, the Sea with the twelve bronze oxen beneath it, and the water carts was too great to be measured. These things had been made for the LORD's Temple in the days of King Solomon.

NET
20. The bronze of the items that King Solomon made for the LORD's temple (including the two pillars, the large bronze basin called "The Sea," the twelve bronze bulls under "The Sea," and the movable stands) was too heavy to be weighed.

ERVEN
20. The two pillars, the Sea and the twelve bronze bulls under it, and the moveable stands were very heavy. King Solomon had made those things for the Lord's Temple. The bronze that those things were made of was so heavy it could not be weighed.



Notes

No Verse Added

History

യിരേമ്യാവു 52:20

  • ശലോമോൻ രാജാവു യഹോവയുടെ ആലയംവകെക്കു ഉണ്ടാക്കിയ രണ്ടു സ്തംഭവും ഒരു കടലും പീഠങ്ങളുടെ കീഴെ ഉണ്ടായിരുന്ന പന്ത്രണ്ടു താമ്രക്കാളയും തന്നേ; ഈ സകലസാധനങ്ങളുടെയും താമ്രത്തിന്നു തൂക്കമില്ലാതെയിരുന്നു.
  • KJV

    The two pillars, one sea, and twelve brasen bulls that were under the bases, which king Solomon had made in the house of the LORD: the brass of all these vessels was without weight.
  • KJVP

    The two H8147 pillars, H5982 one H259 sea, H3220 and twelve H8147 H6240 brazen H5178 bulls H1241 that H834 were under H8478 the bases, H4350 which H834 king H4428 Solomon H8010 had made H6213 in the house H1004 of the LORD: H3068 the brass H5178 of all H3605 these H428 vessels H3627 was H1961 without H3808 weight. H4948
  • YLT

    The two pillars, the one sea, and the twelve brazen oxen that are beneath the bases, that king Solomon made for the house of Jehovah, there was no weighing of the brass of all these vessels.
  • ASV

    The two pillars, the one sea, and the twelve brazen bulls that were under the bases, which king Solomon had made for the house of Jehovah-the brass of all these vessels was without weight.
  • WEB

    The two pillars, the one sea, and the twelve brazen bulls that were under the bases, which king Solomon had made for the house of Yahweh. The brass of all these vessels was without weight.
  • ESV

    As for the two pillars, the one sea, the twelve bronze bulls that were under the sea, and the stands, which Solomon the king had made for the house of the LORD, the bronze of all these things was beyond weight.
  • RV

    The two pillars, the one sea, and the twelve brasen bulls that were under the bases, which king Solomon had made for the house of the LORD: the brass of all these vessels was without weight.
  • RSV

    As for the two pillars, the one sea, the twelve bronze bulls which were under the sea, and the stands, which Solomon the king had made for the house of the LORD, the bronze of all these things was beyond weight.
  • NLT

    The weight of the bronze from the two pillars, the Sea with the twelve bronze oxen beneath it, and the water carts was too great to be measured. These things had been made for the LORD's Temple in the days of King Solomon.
  • NET

    The bronze of the items that King Solomon made for the LORD's temple (including the two pillars, the large bronze basin called "The Sea," the twelve bronze bulls under "The Sea," and the movable stands) was too heavy to be weighed.
  • ERVEN

    The two pillars, the Sea and the twelve bronze bulls under it, and the moveable stands were very heavy. King Solomon had made those things for the Lord's Temple. The bronze that those things were made of was so heavy it could not be weighed.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References