സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യിരേമ്യാവു 9:13
MOV
13. യഹോവ അരുളിച്ചെയ്യുന്നതു: ഞൻ അവരുടെ മുമ്പിൽ വെച്ച ന്യായപ്രമാണം അവർ ഉപേക്ഷിച്ചു എന്റെ വാക്കു കേൾക്കയോ അതു അനുസരിച്ചു നടക്കയോ ചെയ്യാതെ



KJV
13. And the LORD saith, Because they have forsaken my law which I set before them, and have not obeyed my voice, neither walked therein;

KJVP
13. And the LORD H3068 saith, H559 Because H5921 they have forsaken H5800 H853 my law H8451 which H834 I set H5414 before H6440 them , and have not H3808 obeyed H8085 my voice, H6963 neither H3808 walked H1980 therein;

YLT
13. And Jehovah saith: Because of their forsaking My law that I set before them, And they have not hearkened to My voice nor walked in it,

ASV
13. And Jehovah saith, Because they have forsaken my law which I set before them, and have not obeyed my voice, neither walked therein,

WEB
13. Yahweh says, Because they have forsaken my law which I set before them, and have not obeyed my voice, neither walked therein,

ESV
13. And the LORD says: "Because they have forsaken my law that I set before them, and have not obeyed my voice or walked in accord with it,

RV
13. And the LORD saith, Because they have forsaken my law which I set before them, and have not obeyed my voice, neither walked therein;

RSV
13. And the LORD says: "Because they have forsaken my law which I set before them, and have not obeyed my voice, or walked in accord with it,

NLT
13. The LORD replies, "This has happened because my people have abandoned my instructions; they have refused to obey what I said.

NET
13. The LORD answered, "This has happened because these people have rejected my laws which I gave them. They have not obeyed me or followed those laws.

ERVEN
13. The Lord answered, "It is because the people of Judah stopped following my teachings. I gave them my teachings, but they refused to listen to me. They did not follow my teachings.



Notes

No Verse Added

History

യിരേമ്യാവു 9:13

  • യഹോവ അരുളിച്ചെയ്യുന്നതു: ഞൻ അവരുടെ മുമ്പിൽ വെച്ച ന്യായപ്രമാണം അവർ ഉപേക്ഷിച്ചു എന്റെ വാക്കു കേൾക്കയോ അതു അനുസരിച്ചു നടക്കയോ ചെയ്യാതെ
  • KJV

    And the LORD saith, Because they have forsaken my law which I set before them, and have not obeyed my voice, neither walked therein;
  • KJVP

    And the LORD H3068 saith, H559 Because H5921 they have forsaken H5800 H853 my law H8451 which H834 I set H5414 before H6440 them , and have not H3808 obeyed H8085 my voice, H6963 neither H3808 walked H1980 therein;
  • YLT

    And Jehovah saith: Because of their forsaking My law that I set before them, And they have not hearkened to My voice nor walked in it,
  • ASV

    And Jehovah saith, Because they have forsaken my law which I set before them, and have not obeyed my voice, neither walked therein,
  • WEB

    Yahweh says, Because they have forsaken my law which I set before them, and have not obeyed my voice, neither walked therein,
  • ESV

    And the LORD says: "Because they have forsaken my law that I set before them, and have not obeyed my voice or walked in accord with it,
  • RV

    And the LORD saith, Because they have forsaken my law which I set before them, and have not obeyed my voice, neither walked therein;
  • RSV

    And the LORD says: "Because they have forsaken my law which I set before them, and have not obeyed my voice, or walked in accord with it,
  • NLT

    The LORD replies, "This has happened because my people have abandoned my instructions; they have refused to obey what I said.
  • NET

    The LORD answered, "This has happened because these people have rejected my laws which I gave them. They have not obeyed me or followed those laws.
  • ERVEN

    The Lord answered, "It is because the people of Judah stopped following my teachings. I gave them my teachings, but they refused to listen to me. They did not follow my teachings.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References