സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യേഹേസ്കേൽ 9:1
MOV
1. അനന്തരം ഞാൻ കേൾക്കെ അവൻ അത്യുച്ചത്തിൽ വിളിച്ചു നഗരത്തിന്റെ സന്ദർശനങ്ങളെ അടുത്തു വരുമാറാക്കുവിൻ; ഓരോരുത്തനും നാശകരമായ ആയുധം കയ്യിൽ എടുക്കട്ടെ എന്നു കല്പിച്ചു.



KJV
1. He cried also in mine ears with a loud voice, saying, Cause them that have charge over the city to draw near, even every man [with] his destroying weapon in his hand.

KJVP
1. He cried H7121 also in mine ears H241 with a loud H1419 voice, H6963 saying, H559 Cause them that have charge H6486 over the city H5892 to draw near, H7126 even every man H376 [with] his destroying H4892 weapon H3627 in his hand. H3027

YLT
1. And He crieth in mine ears -- a loud voice -- saying, `Drawn near have inspectors of the city, and each his destroying weapon in his hand.`

ASV
1. Then he cried in mine ears with a loud voice, saying, Cause ye them that have charge over the city to draw near, every man with his destroying weapon in his hand.

WEB
1. Then he cried in my ears with a loud voice, saying, Cause you them that have charge over the city to draw near, every man with his destroying weapon in his hand.

ESV
1. Then he cried in my ears with a loud voice, saying, "Bring near the executioners of the city, each with his destroying weapon in his hand."

RV
1. Then he cried in mine ears with a loud voice, saying, Cause ye them that have charge over the city to draw near, every man with his destroying weapon in his hand.

RSV
1. Then he cried in my ears with a loud voice, saying, "Draw near, you executioners of the city, each with his destroying weapon in his hand."

NLT
1. Then the LORD thundered, "Bring on the men appointed to punish the city! Tell them to bring their weapons with them!"

NET
1. Then he shouted in my ears, "Approach, you who are to visit destruction on the city, each with his destructive weapon in his hand!"

ERVEN
1. Then God shouted to the leaders in charge of punishing the city. Each leader had his own destructive weapon in his hand.



Notes

No Verse Added

History

യേഹേസ്കേൽ 9:1

  • അനന്തരം ഞാൻ കേൾക്കെ അവൻ അത്യുച്ചത്തിൽ വിളിച്ചു നഗരത്തിന്റെ സന്ദർശനങ്ങളെ അടുത്തു വരുമാറാക്കുവിൻ; ഓരോരുത്തനും നാശകരമായ ആയുധം കയ്യിൽ എടുക്കട്ടെ എന്നു കല്പിച്ചു.
  • KJV

    He cried also in mine ears with a loud voice, saying, Cause them that have charge over the city to draw near, even every man with his destroying weapon in his hand.
  • KJVP

    He cried H7121 also in mine ears H241 with a loud H1419 voice, H6963 saying, H559 Cause them that have charge H6486 over the city H5892 to draw near, H7126 even every man H376 with his destroying H4892 weapon H3627 in his hand. H3027
  • YLT

    And He crieth in mine ears -- a loud voice -- saying, `Drawn near have inspectors of the city, and each his destroying weapon in his hand.`
  • ASV

    Then he cried in mine ears with a loud voice, saying, Cause ye them that have charge over the city to draw near, every man with his destroying weapon in his hand.
  • WEB

    Then he cried in my ears with a loud voice, saying, Cause you them that have charge over the city to draw near, every man with his destroying weapon in his hand.
  • ESV

    Then he cried in my ears with a loud voice, saying, "Bring near the executioners of the city, each with his destroying weapon in his hand."
  • RV

    Then he cried in mine ears with a loud voice, saying, Cause ye them that have charge over the city to draw near, every man with his destroying weapon in his hand.
  • RSV

    Then he cried in my ears with a loud voice, saying, "Draw near, you executioners of the city, each with his destroying weapon in his hand."
  • NLT

    Then the LORD thundered, "Bring on the men appointed to punish the city! Tell them to bring their weapons with them!"
  • NET

    Then he shouted in my ears, "Approach, you who are to visit destruction on the city, each with his destructive weapon in his hand!"
  • ERVEN

    Then God shouted to the leaders in charge of punishing the city. Each leader had his own destructive weapon in his hand.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References