സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ലേവ്യപുസ്തകം 22:8
MOV
8. താനേ ചത്തതിനെയും പറിച്ചുകീറിപ്പോയതിനെയും തിന്നിട്ടു തന്നെത്താൽ അശുദ്ധമാക്കരുതു; ഞാൻ യഹോവ ആകുന്നു.



KJV
8. That which dieth of itself, or is torn [with beasts,] he shall not eat to defile himself therewith: I [am] the LORD.

KJVP
8. That which dieth of itself, H5038 or is torn H2966 [with] [beasts] , he shall not H3808 eat H398 to defile H2930 himself therewith: I H589 [am] the LORD. H3068

YLT
8. a carcase or torn thing he doth not eat, for uncleanness thereby; I [am] Jehovah.

ASV
8. That which dieth of itself, or is torn of beasts, he shall not eat, to defile himself therewith: I am Jehovah.

WEB
8. That which dies of itself, or is torn by animals, he shall not eat, defiling himself by it. I am Yahweh.

ESV
8. He shall not eat what dies of itself or is torn by beasts, and so make himself unclean by it: I am the LORD.'

RV
8. That which dieth of itself, or is torn of beasts, he shall not eat to defile himself therewith: I am the LORD.

RSV
8. That which dies of itself or is torn by beasts he shall not eat, defiling himself by it: I am the LORD.'

NLT
8. He may not eat an animal that has died a natural death or has been torn apart by wild animals, for this would defile him. I am the LORD.

NET
8. He must not eat an animal that has died of natural causes or an animal torn by beasts and thus become unclean by it. I am the LORD.

ERVEN
8. "A priest must not eat any animal that died by itself or that was killed by wild animals. If he eats that animal, he will be unclean. I am the Lord.



Notes

No Verse Added

History

ലേവ്യപുസ്തകം 22:8

  • താനേ ചത്തതിനെയും പറിച്ചുകീറിപ്പോയതിനെയും തിന്നിട്ടു തന്നെത്താൽ അശുദ്ധമാക്കരുതു; ഞാൻ യഹോവ ആകുന്നു.
  • KJV

    That which dieth of itself, or is torn with beasts, he shall not eat to defile himself therewith: I am the LORD.
  • KJVP

    That which dieth of itself, H5038 or is torn H2966 with beasts , he shall not H3808 eat H398 to defile H2930 himself therewith: I H589 am the LORD. H3068
  • YLT

    a carcase or torn thing he doth not eat, for uncleanness thereby; I am Jehovah.
  • ASV

    That which dieth of itself, or is torn of beasts, he shall not eat, to defile himself therewith: I am Jehovah.
  • WEB

    That which dies of itself, or is torn by animals, he shall not eat, defiling himself by it. I am Yahweh.
  • ESV

    He shall not eat what dies of itself or is torn by beasts, and so make himself unclean by it: I am the LORD.'
  • RV

    That which dieth of itself, or is torn of beasts, he shall not eat to defile himself therewith: I am the LORD.
  • RSV

    That which dies of itself or is torn by beasts he shall not eat, defiling himself by it: I am the LORD.'
  • NLT

    He may not eat an animal that has died a natural death or has been torn apart by wild animals, for this would defile him. I am the LORD.
  • NET

    He must not eat an animal that has died of natural causes or an animal torn by beasts and thus become unclean by it. I am the LORD.
  • ERVEN

    "A priest must not eat any animal that died by itself or that was killed by wild animals. If he eats that animal, he will be unclean. I am the Lord.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References