സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ലേവ്യപുസ്തകം 26:23
MOV
23. ഇവയാലും നിങ്ങൾക്കു ബോധംവരാതെ നിങ്ങൾ എനിക്കു വിരോധമായി നടന്നാൽ



KJV
23. And if ye will not be reformed by me by these things, but will walk contrary unto me;

KJVP
23. And if H518 ye will not H3808 be reformed H3256 by me by these things, H428 but will walk H1980 contrary H7147 unto H5973 me;

YLT
23. `And if by these ye are not instructed by Me, and have walked with Me [in] opposition,

ASV
23. And if by these things ye will not be reformed unto me, but will walk contrary unto me;

WEB
23. "\'If by these things you won\'t be reformed to me, but will walk contrary to me;

ESV
23. "And if by this discipline you are not turned to me but walk contrary to me,

RV
23. And if by these things ye will not be reformed unto me, but will walk contrary unto me;

RSV
23. "And if by this discipline you are not turned to me, but walk contrary to me,

NLT
23. "And if you fail to learn the lesson and continue your hostility toward me,

NET
23. "'If in spite of these things you do not allow yourselves to be disciplined and you walk in hostility against me,

ERVEN
23. "If you don't learn your lesson after all this, and if you still turn against me,



Notes

No Verse Added

History

ലേവ്യപുസ്തകം 26:23

  • ഇവയാലും നിങ്ങൾക്കു ബോധംവരാതെ നിങ്ങൾ എനിക്കു വിരോധമായി നടന്നാൽ
  • KJV

    And if ye will not be reformed by me by these things, but will walk contrary unto me;
  • KJVP

    And if H518 ye will not H3808 be reformed H3256 by me by these things, H428 but will walk H1980 contrary H7147 unto H5973 me;
  • YLT

    `And if by these ye are not instructed by Me, and have walked with Me in opposition,
  • ASV

    And if by these things ye will not be reformed unto me, but will walk contrary unto me;
  • WEB

    "\'If by these things you won\'t be reformed to me, but will walk contrary to me;
  • ESV

    "And if by this discipline you are not turned to me but walk contrary to me,
  • RV

    And if by these things ye will not be reformed unto me, but will walk contrary unto me;
  • RSV

    "And if by this discipline you are not turned to me, but walk contrary to me,
  • NLT

    "And if you fail to learn the lesson and continue your hostility toward me,
  • NET

    "'If in spite of these things you do not allow yourselves to be disciplined and you walk in hostility against me,
  • ERVEN

    "If you don't learn your lesson after all this, and if you still turn against me,
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References