സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
മീഖാ 3:4
MOV
4. അന്നു അവർ യഹോവയോടു നിലവിളിക്കും; എന്നാൽ അവൻ അവർക്കു ഉത്തരം അരുളുകയില്ല; അവർ ദുഷ്‌പ്രവൃത്തികളെ ചെയ്തതിന്നൊത്തവണ്ണം അവൻ ആ കാലത്തു തന്റെ മുഖം അവർക്കു മറെക്കും.



KJV
4. Then shall they cry unto the LORD, but he will not hear them: he will even hide his face from them at that time, as they have behaved themselves ill in their doings.

KJVP
4. Then H227 shall they cry H2199 unto H413 the LORD, H3068 but he will not H3808 hear H6030 them : he will even hide H5641 his face H6440 from H4480 them at that H1931 time, H6256 as H834 they have behaved themselves ill H7489 in their doings. H4611

YLT
4. Then do they cry unto Jehovah, And He doth not answer them, And hideth His face from them at that time, As they have made evil their doings.

ASV
4. Then shall they cry unto Jehovah, but he will not answer them; yea, he will hide his face from them at that time, according as they have wrought evil in their doings.

WEB
4. Then they will cry to Yahweh, But he will not answer them. Yes, he will hide his face from them at that time, Because they made their deeds evil."

ESV
4. Then they will cry to the LORD, but he will not answer them; he will hide his face from them at that time, because they have made their deeds evil.

RV
4. Then shall they cry unto the LORD, but he will not answer them: yea, he will hide his face from them at that time, according as they have wrought evil in their doings.

RSV
4. Then they will cry to the LORD, but he will not answer them; he will hide his face from them at that time, because they have made their deeds evil.

NLT
4. Then you beg the LORD for help in times of trouble! Do you really expect him to answer? After all the evil you have done, he won't even look at you!"

NET
4. Someday these sinners will cry to the LORD for help, but he will not answer them. He will hide his face from them at that time, because they have done such wicked deeds."

ERVEN
4. Then you will pray to the Lord, but he will not answer you. No, he will hide his face from you, because what you do is evil."



Notes

No Verse Added

History

മീഖാ 3:4

  • അന്നു അവർ യഹോവയോടു നിലവിളിക്കും; എന്നാൽ അവൻ അവർക്കു ഉത്തരം അരുളുകയില്ല; അവർ ദുഷ്‌പ്രവൃത്തികളെ ചെയ്തതിന്നൊത്തവണ്ണം അവൻ ആ കാലത്തു തന്റെ മുഖം അവർക്കു മറെക്കും.
  • KJV

    Then shall they cry unto the LORD, but he will not hear them: he will even hide his face from them at that time, as they have behaved themselves ill in their doings.
  • KJVP

    Then H227 shall they cry H2199 unto H413 the LORD, H3068 but he will not H3808 hear H6030 them : he will even hide H5641 his face H6440 from H4480 them at that H1931 time, H6256 as H834 they have behaved themselves ill H7489 in their doings. H4611
  • YLT

    Then do they cry unto Jehovah, And He doth not answer them, And hideth His face from them at that time, As they have made evil their doings.
  • ASV

    Then shall they cry unto Jehovah, but he will not answer them; yea, he will hide his face from them at that time, according as they have wrought evil in their doings.
  • WEB

    Then they will cry to Yahweh, But he will not answer them. Yes, he will hide his face from them at that time, Because they made their deeds evil."
  • ESV

    Then they will cry to the LORD, but he will not answer them; he will hide his face from them at that time, because they have made their deeds evil.
  • RV

    Then shall they cry unto the LORD, but he will not answer them: yea, he will hide his face from them at that time, according as they have wrought evil in their doings.
  • RSV

    Then they will cry to the LORD, but he will not answer them; he will hide his face from them at that time, because they have made their deeds evil.
  • NLT

    Then you beg the LORD for help in times of trouble! Do you really expect him to answer? After all the evil you have done, he won't even look at you!"
  • NET

    Someday these sinners will cry to the LORD for help, but he will not answer them. He will hide his face from them at that time, because they have done such wicked deeds."
  • ERVEN

    Then you will pray to the Lord, but he will not answer you. No, he will hide his face from you, because what you do is evil."
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References