സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
മീഖാ 7:20
MOV
20. പുരാതനകാലംമുതൽ നീ ഞങ്ങളുടെ പിതാക്കന്മാരോടു സത്യം ചെയ്തിരിക്കുന്ന നിന്റെ വിശ്വസ്തത നീ യാക്കോബിനോടും നിന്റെ ദയ അബ്രാഹാമിനോടും കാണിക്കും.



KJV
20. Thou wilt perform the truth to Jacob, and the mercy to Abraham, which thou hast sworn unto our fathers from the days of old.

KJVP
20. Thou wilt perform H5414 the truth H571 to Jacob, H3290 [and] the mercy H2617 to Abraham, H85 which H834 thou hast sworn H7650 unto our fathers H1 from the days H4480 H3117 of old. H6924

YLT
20. Thou givest truth to Jacob, kindness to Abraham, That thou hast sworn to our fathers, from the days of antiquity!

ASV
20. Thou wilt perform the truth to Jacob, and the lovingkindness to Abraham, which thou hast sworn unto our fathers from the days of old.

WEB
20. You will give truth to Jacob, And mercy to Abraham, As you have sworn to our fathers from the days of old.

ESV
20. You will show faithfulness to Jacob and steadfast love to Abraham, as you have sworn to our fathers from the days of old.

RV
20. Thou wilt perform the truth to Jacob, {cf15i and} the mercy to Abraham, which thou hast sworn unto our fathers from the days of old.

RSV
20. Thou wilt show faithfulness to Jacob and steadfast love to Abraham, as thou hast sworn to our fathers from the days of old.

NLT
20. You will show us your faithfulness and unfailing love as you promised to our ancestors Abraham and Jacob long ago.

NET
20. You will be loyal to Jacob and extend your loyal love to Abraham, which you promised on oath to our ancestors in ancient times.

ERVEN
20. God, please be true to Jacob. Be kind and loyal to Abraham, as you promised our ancestors long ago.



Notes

No Verse Added

History

മീഖാ 7:20

  • പുരാതനകാലംമുതൽ നീ ഞങ്ങളുടെ പിതാക്കന്മാരോടു സത്യം ചെയ്തിരിക്കുന്ന നിന്റെ വിശ്വസ്തത നീ യാക്കോബിനോടും നിന്റെ ദയ അബ്രാഹാമിനോടും കാണിക്കും.
  • KJV

    Thou wilt perform the truth to Jacob, and the mercy to Abraham, which thou hast sworn unto our fathers from the days of old.
  • KJVP

    Thou wilt perform H5414 the truth H571 to Jacob, H3290 and the mercy H2617 to Abraham, H85 which H834 thou hast sworn H7650 unto our fathers H1 from the days H4480 H3117 of old. H6924
  • YLT

    Thou givest truth to Jacob, kindness to Abraham, That thou hast sworn to our fathers, from the days of antiquity!
  • ASV

    Thou wilt perform the truth to Jacob, and the lovingkindness to Abraham, which thou hast sworn unto our fathers from the days of old.
  • WEB

    You will give truth to Jacob, And mercy to Abraham, As you have sworn to our fathers from the days of old.
  • ESV

    You will show faithfulness to Jacob and steadfast love to Abraham, as you have sworn to our fathers from the days of old.
  • RV

    Thou wilt perform the truth to Jacob, {cf15i and} the mercy to Abraham, which thou hast sworn unto our fathers from the days of old.
  • RSV

    Thou wilt show faithfulness to Jacob and steadfast love to Abraham, as thou hast sworn to our fathers from the days of old.
  • NLT

    You will show us your faithfulness and unfailing love as you promised to our ancestors Abraham and Jacob long ago.
  • NET

    You will be loyal to Jacob and extend your loyal love to Abraham, which you promised on oath to our ancestors in ancient times.
  • ERVEN

    God, please be true to Jacob. Be kind and loyal to Abraham, as you promised our ancestors long ago.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References