സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
മീഖാ 7:8
MOV
8. എന്റെ ശത്രുവായവളേ, എന്നെച്ചൊല്ലി സന്തോഷിക്കരുതു; വീണു എങ്കിലും ഞാൻ വീണ്ടും എഴുന്നേല്ക്കും; ഞാൻ ഇരുട്ടത്തു ഇരുന്നാലും യഹോവ എനിക്കു വെളിച്ചമായിരിക്കുന്നു.



KJV
8. Rejoice not against me, O mine enemy: when I fall, I shall arise; when I sit in darkness, the LORD [shall be] a light unto me.

KJVP
8. Rejoice H8055 not H408 against me , O mine enemy: H341 when H3588 I fall, H5307 I shall arise; H6965 when H3588 I sit H3427 in darkness, H2822 the LORD H3068 [shall] [be] a light H216 unto me.

YLT
8. Thou dost not rejoice over me, O mine enemy, When I have fallen, I have risen, When I sit in darkness Jehovah is a light to me.

ASV
8. Rejoice not against me, O mine enemy: when I fall, I shall arise; when I sit in darkness, Jehovah will be a light unto me.

WEB
8. Don\'t rejoice against me, my enemy. When I fall, I will arise. When I sit in darkness, Yahweh will be a light to me.

ESV
8. Rejoice not over me, O my enemy; when I fall, I shall rise; when I sit in darkness, the LORD will be a light to me.

RV
8. Rejoice not against me, O mine enemy: when I fall, I shall arise; when I sit in darkness, the LORD shall be a light unto me.

RSV
8. Rejoice not over me, O my enemy; when I fall, I shall rise; when I sit in darkness, the LORD will be a light to me.

NLT
8. Do not gloat over me, my enemies! For though I fall, I will rise again. Though I sit in darkness, the LORD will be my light.

NET
8. My enemies, do not gloat over me! Though I have fallen, I will get up. Though I sit in darkness, the LORD will be my light.

ERVEN
8. I have fallen, but enemy, don't laugh at me! I will get up again. I sit in darkness now, but the Lord will be a light for me.



Notes

No Verse Added

History

മീഖാ 7:8

  • എന്റെ ശത്രുവായവളേ, എന്നെച്ചൊല്ലി സന്തോഷിക്കരുതു; വീണു എങ്കിലും ഞാൻ വീണ്ടും എഴുന്നേല്ക്കും; ഞാൻ ഇരുട്ടത്തു ഇരുന്നാലും യഹോവ എനിക്കു വെളിച്ചമായിരിക്കുന്നു.
  • KJV

    Rejoice not against me, O mine enemy: when I fall, I shall arise; when I sit in darkness, the LORD shall be a light unto me.
  • KJVP

    Rejoice H8055 not H408 against me , O mine enemy: H341 when H3588 I fall, H5307 I shall arise; H6965 when H3588 I sit H3427 in darkness, H2822 the LORD H3068 shall be a light H216 unto me.
  • YLT

    Thou dost not rejoice over me, O mine enemy, When I have fallen, I have risen, When I sit in darkness Jehovah is a light to me.
  • ASV

    Rejoice not against me, O mine enemy: when I fall, I shall arise; when I sit in darkness, Jehovah will be a light unto me.
  • WEB

    Don\'t rejoice against me, my enemy. When I fall, I will arise. When I sit in darkness, Yahweh will be a light to me.
  • ESV

    Rejoice not over me, O my enemy; when I fall, I shall rise; when I sit in darkness, the LORD will be a light to me.
  • RV

    Rejoice not against me, O mine enemy: when I fall, I shall arise; when I sit in darkness, the LORD shall be a light unto me.
  • RSV

    Rejoice not over me, O my enemy; when I fall, I shall rise; when I sit in darkness, the LORD will be a light to me.
  • NLT

    Do not gloat over me, my enemies! For though I fall, I will rise again. Though I sit in darkness, the LORD will be my light.
  • NET

    My enemies, do not gloat over me! Though I have fallen, I will get up. Though I sit in darkness, the LORD will be my light.
  • ERVEN

    I have fallen, but enemy, don't laugh at me! I will get up again. I sit in darkness now, but the Lord will be a light for me.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References