സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സെഖർയ്യാവു 3:3
MOV
3. എന്നാൽ യോശുവ മുഷിഞ്ഞ വസ്ത്രം ധരിച്ചു ദൂതന്റെ മുമ്പിൽ നിൽക്കയായിരുന്നു.



KJV
3. Now Joshua was clothed with filthy garments, and stood before the angel.

KJVP
3. Now Joshua H3091 was H1961 clothed H3847 with filthy H6674 garments, H899 and stood H5975 before H6440 the angel. H4397

YLT
3. And Joshua was clothed with filthy garments, and is standing before the messenger.

ASV
3. Now Joshua was clothed with filthy garments, and was standing before the angel.

WEB
3. Now Joshua was clothed with filthy garments, and was standing before the angel.

ESV
3. Now Joshua was standing before the angel, clothed with filthy garments.

RV
3. Now Joshua was clothed with filthy garments, and stood before the angel.

RSV
3. Now Joshua was standing before the angel, clothed with filthy garments.

NLT
3. Jeshua's clothing was filthy as he stood there before the angel.

NET
3. Now Joshua was dressed in filthy clothes as he stood there before the angel.

ERVEN
3. Joshua was wearing a dirty robe as he stood in front of the angel.



Notes

No Verse Added

History

സെഖർയ്യാവു 3:3

  • എന്നാൽ യോശുവ മുഷിഞ്ഞ വസ്ത്രം ധരിച്ചു ദൂതന്റെ മുമ്പിൽ നിൽക്കയായിരുന്നു.
  • KJV

    Now Joshua was clothed with filthy garments, and stood before the angel.
  • KJVP

    Now Joshua H3091 was H1961 clothed H3847 with filthy H6674 garments, H899 and stood H5975 before H6440 the angel. H4397
  • YLT

    And Joshua was clothed with filthy garments, and is standing before the messenger.
  • ASV

    Now Joshua was clothed with filthy garments, and was standing before the angel.
  • WEB

    Now Joshua was clothed with filthy garments, and was standing before the angel.
  • ESV

    Now Joshua was standing before the angel, clothed with filthy garments.
  • RV

    Now Joshua was clothed with filthy garments, and stood before the angel.
  • RSV

    Now Joshua was standing before the angel, clothed with filthy garments.
  • NLT

    Jeshua's clothing was filthy as he stood there before the angel.
  • NET

    Now Joshua was dressed in filthy clothes as he stood there before the angel.
  • ERVEN

    Joshua was wearing a dirty robe as he stood in front of the angel.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References