സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സെഖർയ്യാവു 3:1
MOV
1. അനന്തരം അവൻ എനിക്കു മഹാപുരോഹിതനായ യോശുവ, യഹോവയുടെ ദൂതന്റെ മുമ്പിൽ നില്ക്കുന്നതും സാത്താൻ അവനെ കുറ്റം ചുമത്തുവാൻ അവന്റെ വലത്തുഭാഗത്തു നില്ക്കുന്നതും കാണിച്ചുതന്നു.



KJV
1. And he shewed me Joshua the high priest standing before the angel of the LORD, and Satan standing at his right hand to resist him.

KJVP
1. And he showed H7200 me H853 Joshua H3091 the high H1419 priest H3548 standing H5975 before H6440 the angel H4397 of the LORD, H3068 and Satan H7854 standing H5975 at H5921 his right hand H3225 to resist H7853 him.

YLT
1. And he sheweth me Joshua the high priest standing before the messenger of Jehovah, and the Adversary standing at his right hand, to be an adversary to him.

ASV
1. And he showed me Joshua the high priest standing before the angel of Jehovah, and Satan standing at his right hand to be his adversary.

WEB
1. He showed me Joshua the high priest standing before the angel of Yahweh, and Satan standing at his right hand to be his adversary.

ESV
1. Then he showed me Joshua the high priest standing before the angel of the LORD, and Satan standing at his right hand to accuse him.

RV
1. And he shewed me Joshua the high priest standing before the angel of the LORD, and Satan standing at his right hand to be his adversary.

RSV
1. Then he showed me Joshua the high priest standing before the angel of the LORD, and Satan standing at his right hand to accuse him.

NLT
1. Then the angel showed me Jeshua the high priest standing before the angel of the LORD. The Accuser, Satan, was there at the angel's right hand, making accusations against Jeshua.

NET
1. Next I saw Joshua the high priest standing before the angel of the LORD, with Satan standing at his right hand to accuse him.

ERVEN
1. The angel showed me Joshua the high priest, standing in front of the Angel of the Lord and Satan was standing by Joshua's right side. Satan was there to accuse Joshua of doing wrong.



Notes

No Verse Added

History

സെഖർയ്യാവു 3:1

  • അനന്തരം അവൻ എനിക്കു മഹാപുരോഹിതനായ യോശുവ, യഹോവയുടെ ദൂതന്റെ മുമ്പിൽ നില്ക്കുന്നതും സാത്താൻ അവനെ കുറ്റം ചുമത്തുവാൻ അവന്റെ വലത്തുഭാഗത്തു നില്ക്കുന്നതും കാണിച്ചുതന്നു.
  • KJV

    And he shewed me Joshua the high priest standing before the angel of the LORD, and Satan standing at his right hand to resist him.
  • KJVP

    And he showed H7200 me H853 Joshua H3091 the high H1419 priest H3548 standing H5975 before H6440 the angel H4397 of the LORD, H3068 and Satan H7854 standing H5975 at H5921 his right hand H3225 to resist H7853 him.
  • YLT

    And he sheweth me Joshua the high priest standing before the messenger of Jehovah, and the Adversary standing at his right hand, to be an adversary to him.
  • ASV

    And he showed me Joshua the high priest standing before the angel of Jehovah, and Satan standing at his right hand to be his adversary.
  • WEB

    He showed me Joshua the high priest standing before the angel of Yahweh, and Satan standing at his right hand to be his adversary.
  • ESV

    Then he showed me Joshua the high priest standing before the angel of the LORD, and Satan standing at his right hand to accuse him.
  • RV

    And he shewed me Joshua the high priest standing before the angel of the LORD, and Satan standing at his right hand to be his adversary.
  • RSV

    Then he showed me Joshua the high priest standing before the angel of the LORD, and Satan standing at his right hand to accuse him.
  • NLT

    Then the angel showed me Jeshua the high priest standing before the angel of the LORD. The Accuser, Satan, was there at the angel's right hand, making accusations against Jeshua.
  • NET

    Next I saw Joshua the high priest standing before the angel of the LORD, with Satan standing at his right hand to accuse him.
  • ERVEN

    The angel showed me Joshua the high priest, standing in front of the Angel of the Lord and Satan was standing by Joshua's right side. Satan was there to accuse Joshua of doing wrong.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References