സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സംഖ്യാപുസ്തകം 25:12
MOV
12. ആകയാൽ ഇതാ, ഞാൻ അവന്നു എന്റെ സമാധാനനിയമം കൊടുക്കുന്നു.



KJV
12. Wherefore say, Behold, I give unto him my covenant of peace:

KJVP
12. Wherefore H3651 say, H559 Behold, H2009 I give H5414 unto him H853 my covenant H1285 of peace: H7965

YLT
12. `Therefore say, Lo, I am giving to him My covenant of peace,

ASV
12. Wherefore say, Behold, I give unto him my covenant of peace:

WEB
12. Therefore say, Behold, I give to him my covenant of peace:

ESV
12. Therefore say, 'Behold, I give to him my covenant of peace,

RV
12. Wherefore say, Behold, I give unto him my covenant of peace:

RSV
12. Therefore say, `Behold, I give to him my covenant of peace;

NLT
12. Now tell him that I am making my special covenant of peace with him.

NET
12. Therefore, announce: 'I am going to give to him my covenant of peace.

ERVEN
12. Tell Phinehas that I am making a peace agreement with him.



Notes

No Verse Added

History

സംഖ്യാപുസ്തകം 25:12

  • ആകയാൽ ഇതാ, ഞാൻ അവന്നു എന്റെ സമാധാനനിയമം കൊടുക്കുന്നു.
  • KJV

    Wherefore say, Behold, I give unto him my covenant of peace:
  • KJVP

    Wherefore H3651 say, H559 Behold, H2009 I give H5414 unto him H853 my covenant H1285 of peace: H7965
  • YLT

    `Therefore say, Lo, I am giving to him My covenant of peace,
  • ASV

    Wherefore say, Behold, I give unto him my covenant of peace:
  • WEB

    Therefore say, Behold, I give to him my covenant of peace:
  • ESV

    Therefore say, 'Behold, I give to him my covenant of peace,
  • RV

    Wherefore say, Behold, I give unto him my covenant of peace:
  • RSV

    Therefore say, `Behold, I give to him my covenant of peace;
  • NLT

    Now tell him that I am making my special covenant of peace with him.
  • NET

    Therefore, announce: 'I am going to give to him my covenant of peace.
  • ERVEN

    Tell Phinehas that I am making a peace agreement with him.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References