സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സംഖ്യാപുസ്തകം 25:7
MOV
7. അഹരോൻ പുരോഹിതന്റെ മകനായ എലെയാസാരിന്റെ മകൻ ഫീനെഹാസ് അതു കണ്ടപ്പോൾ സഭയുടെ മദ്ധ്യേനിന്നു എഴുന്നേറ്റു കയ്യിൽ ഒരു കുന്തം എടുത്തു,



KJV
7. And when Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, saw [it,] he rose up from among the congregation, and took a javelin in his hand;

KJVP
7. And when Phinehas, H6372 the son H1121 of Eleazar, H499 the son H1121 of Aaron H175 the priest, H3548 saw H7200 [it] , he rose up H6965 from among H4480 H8432 the congregation, H5712 and took H3947 a javelin H7420 in his hand; H3027

YLT
7. and Phinehas, son of Eleazar, son of Aaron, the priest, seeth, and riseth from the midst of the company, and taketh a javelin in his hand,

ASV
7. And when Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, saw it, he rose up from the midst of the congregation, and took a spear in his hand;

WEB
7. When Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, saw it, he rose up from the midst of the congregation, and took a spear in his hand;

ESV
7. When Phinehas the son of Eleazar, son of Aaron the priest, saw it, he rose and left the congregation and took a spear in his hand

RV
7. And when Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, saw it, he rose up from the midst of the congregation, and took a spear in his hand;

RSV
7. When Phinehas the son of Eleazar, son of Aaron the priest, saw it, he rose and left the congregation, and took a spear in his hand

NLT
7. When Phinehas son of Eleazar and grandson of Aaron the priest saw this, he jumped up and left the assembly. He took a spear

NET
7. When Phinehas son of Eleazar, the son of Aaron the priest, saw it, he got up from among the assembly, took a javelin in his hand,

ERVEN
7. Phinehas was the son of Eleazar and the grandson of Aaron the priest. Phinehas saw this man bring the woman into camp. So he left the meeting and got his spear.



Notes

No Verse Added

History

സംഖ്യാപുസ്തകം 25:7

  • അഹരോൻ പുരോഹിതന്റെ മകനായ എലെയാസാരിന്റെ മകൻ ഫീനെഹാസ് അതു കണ്ടപ്പോൾ സഭയുടെ മദ്ധ്യേനിന്നു എഴുന്നേറ്റു കയ്യിൽ ഒരു കുന്തം എടുത്തു,
  • KJV

    And when Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, saw it, he rose up from among the congregation, and took a javelin in his hand;
  • KJVP

    And when Phinehas, H6372 the son H1121 of Eleazar, H499 the son H1121 of Aaron H175 the priest, H3548 saw H7200 it , he rose up H6965 from among H4480 H8432 the congregation, H5712 and took H3947 a javelin H7420 in his hand; H3027
  • YLT

    and Phinehas, son of Eleazar, son of Aaron, the priest, seeth, and riseth from the midst of the company, and taketh a javelin in his hand,
  • ASV

    And when Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, saw it, he rose up from the midst of the congregation, and took a spear in his hand;
  • WEB

    When Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, saw it, he rose up from the midst of the congregation, and took a spear in his hand;
  • ESV

    When Phinehas the son of Eleazar, son of Aaron the priest, saw it, he rose and left the congregation and took a spear in his hand
  • RV

    And when Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, saw it, he rose up from the midst of the congregation, and took a spear in his hand;
  • RSV

    When Phinehas the son of Eleazar, son of Aaron the priest, saw it, he rose and left the congregation, and took a spear in his hand
  • NLT

    When Phinehas son of Eleazar and grandson of Aaron the priest saw this, he jumped up and left the assembly. He took a spear
  • NET

    When Phinehas son of Eleazar, the son of Aaron the priest, saw it, he got up from among the assembly, took a javelin in his hand,
  • ERVEN

    Phinehas was the son of Eleazar and the grandson of Aaron the priest. Phinehas saw this man bring the woman into camp. So he left the meeting and got his spear.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References