സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
മത്തായി 2:7
MOV
7. എന്നാറെ ഹെരോദാവു വിദ്വാന്മാരെ രഹസ്യമായി വിളിച്ചു, നക്ഷത്രം വെളിവായ സമയം അവരോടു സൂക്ഷ്മമായി ചോദിച്ചറിഞ്ഞു.



KJV
7. Then Herod, when he had privily called the wise men, enquired of them diligently what time the star appeared.

KJVP
7. Then G5119 Herod, G2264 when he had privily G2977 called G2564 the G3588 wise men, G3097 inquired of them diligently G198 G3844 G846 what time G5550 the G3588 star G792 appeared. G5316

YLT
7. Then Herod, privately having called the mages, did inquire exactly from them the time of the appearing star,

ASV
7. Then Herod privily called the Wise-men, and learned of them exactly what time the star appeared.

WEB
7. Then Herod secretly called the wise men, and learned from them exactly what time the star appeared.

ESV
7. Then Herod summoned the wise men secretly and ascertained from them what time the star had appeared.

RV
7. Then Herod privily called the wise men, and learned of them carefully what time the star appeared.

RSV
7. Then Herod summoned the wise men secretly and ascertained from them what time the star appeared;

NLT
7. Then Herod called for a private meeting with the wise men, and he learned from them the time when the star first appeared.

NET
7. Then Herod privately summoned the wise men and determined from them when the star had appeared.

ERVEN
7. Then Herod had a private meeting with the wise men from the east. He learned from them the exact time they first saw the star.



Notes

No Verse Added

History

മത്തായി 2:7

  • എന്നാറെ ഹെരോദാവു വിദ്വാന്മാരെ രഹസ്യമായി വിളിച്ചു, നക്ഷത്രം വെളിവായ സമയം അവരോടു സൂക്ഷ്മമായി ചോദിച്ചറിഞ്ഞു.
  • KJV

    Then Herod, when he had privily called the wise men, enquired of them diligently what time the star appeared.
  • KJVP

    Then G5119 Herod, G2264 when he had privily G2977 called G2564 the G3588 wise men, G3097 inquired of them diligently G198 G3844 G846 what time G5550 the G3588 star G792 appeared. G5316
  • YLT

    Then Herod, privately having called the mages, did inquire exactly from them the time of the appearing star,
  • ASV

    Then Herod privily called the Wise-men, and learned of them exactly what time the star appeared.
  • WEB

    Then Herod secretly called the wise men, and learned from them exactly what time the star appeared.
  • ESV

    Then Herod summoned the wise men secretly and ascertained from them what time the star had appeared.
  • RV

    Then Herod privily called the wise men, and learned of them carefully what time the star appeared.
  • RSV

    Then Herod summoned the wise men secretly and ascertained from them what time the star appeared;
  • NLT

    Then Herod called for a private meeting with the wise men, and he learned from them the time when the star first appeared.
  • NET

    Then Herod privately summoned the wise men and determined from them when the star had appeared.
  • ERVEN

    Then Herod had a private meeting with the wise men from the east. He learned from them the exact time they first saw the star.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References