സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ആവർത്തനം 26:9
MOV
9. ഞങ്ങളെ ഈ സ്ഥലത്തേക്കു കൂട്ടിക്കൊണ്ടുവന്നു; പാലും തേനും ഒഴുകുന്ന ഈ ദേശം ഞങ്ങൾക്കു തന്നുമിരിക്കുന്നു.



KJV
9. And he hath brought us into this place, and hath given us this land, [even] a land that floweth with milk and honey.

KJVP
9. And he hath brought H935 us into H413 this H2088 place, H4725 and hath given H5414 us H853 this H2063 land, H776 [even] a land H776 that floweth H2100 with milk H2461 and honey. H1706

YLT
9. and he bringeth us in unto this place, and giveth to us this land -- a land flowing with milk and honey.

ASV
9. and he hath brought us into this place, and hath given us this land, a land flowing with milk and honey.

WEB
9. and he has brought us into this place, and has given us this land, a land flowing with milk and honey.

ESV
9. And he brought us into this place and gave us this land, a land flowing with milk and honey.

RV
9. and he hath brought us into this place, and hath given us this land, a land flowing with milk and honey.

RSV
9. and he brought us into this place and gave us this land, a land flowing with milk and honey.

NLT
9. He brought us to this place and gave us this land flowing with milk and honey!

NET
9. Then he brought us to this place and gave us this land, a land flowing with milk and honey.

ERVEN
9. So he brought us to this place. He gave us this land—a land filled with many good things.



Notes

No Verse Added

History

ആവർത്തനം 26:9

  • ഞങ്ങളെ ഈ സ്ഥലത്തേക്കു കൂട്ടിക്കൊണ്ടുവന്നു; പാലും തേനും ഒഴുകുന്ന ഈ ദേശം ഞങ്ങൾക്കു തന്നുമിരിക്കുന്നു.
  • KJV

    And he hath brought us into this place, and hath given us this land, even a land that floweth with milk and honey.
  • KJVP

    And he hath brought H935 us into H413 this H2088 place, H4725 and hath given H5414 us H853 this H2063 land, H776 even a land H776 that floweth H2100 with milk H2461 and honey. H1706
  • YLT

    and he bringeth us in unto this place, and giveth to us this land -- a land flowing with milk and honey.
  • ASV

    and he hath brought us into this place, and hath given us this land, a land flowing with milk and honey.
  • WEB

    and he has brought us into this place, and has given us this land, a land flowing with milk and honey.
  • ESV

    And he brought us into this place and gave us this land, a land flowing with milk and honey.
  • RV

    and he hath brought us into this place, and hath given us this land, a land flowing with milk and honey.
  • RSV

    and he brought us into this place and gave us this land, a land flowing with milk and honey.
  • NLT

    He brought us to this place and gave us this land flowing with milk and honey!
  • NET

    Then he brought us to this place and gave us this land, a land flowing with milk and honey.
  • ERVEN

    So he brought us to this place. He gave us this land—a land filled with many good things.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References