സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഫിലിപ്പിയർ 2:22
MOV
22. അവനോ മകൻ അപ്പന്നു ചെയ്യുന്നതുപോലെ എന്നോടുകൂടെ സുവിശേഷഘോഷണത്തിൽ സേവചെയ്തു എന്നുള്ള അവന്റെ സിദ്ധത നിങ്ങൾ അറിയുന്നുവല്ലോ.



KJV
22. But ye know the proof of him, that, as a son with the father, he hath served with me in the gospel.

KJVP
22. But G1161 ye know G1097 the G3588 proof G1382 of him, G846 that, G3754 as G5613 a son G5043 with the father, G3962 he hath served G1398 with G4862 me G1698 in G1519 the G3588 gospel. G2098

YLT
22. and the proof of him ye know, that as a child [serveth] a father, with me he did serve in regard to the good news;

ASV
22. But ye know the proof of him, that, as a child serveth a father, so he served with me in furtherance of the gospel.

WEB
22. But you know the proof of him, that, as a child serves a father, so he served with me in furtherance of the gospel.

ESV
22. But you know Timothy's proven worth, how as a son with a father he has served with me in the gospel.

RV
22. But ye know the proof of him, that, as a child {cf15i serveth} a father, {cf15i so} he served with me in furtherance of the gospel.

RSV
22. But Timothy's worth you know, how as a son with a father he has served with me in the gospel.

NLT
22. But you know how Timothy has proved himself. Like a son with his father, he has served with me in preaching the Good News.

NET
22. But you know his qualifications, that like a son working with his father, he served with me in advancing the gospel.

ERVEN
22. You know the kind of person Timothy is. He has served with me in telling the Good News like a son with his father.



Notes

No Verse Added

History

ഫിലിപ്പിയർ 2:22

  • അവനോ മകൻ അപ്പന്നു ചെയ്യുന്നതുപോലെ എന്നോടുകൂടെ സുവിശേഷഘോഷണത്തിൽ സേവചെയ്തു എന്നുള്ള അവന്റെ സിദ്ധത നിങ്ങൾ അറിയുന്നുവല്ലോ.
  • KJV

    But ye know the proof of him, that, as a son with the father, he hath served with me in the gospel.
  • KJVP

    But G1161 ye know G1097 the G3588 proof G1382 of him, G846 that, G3754 as G5613 a son G5043 with the father, G3962 he hath served G1398 with G4862 me G1698 in G1519 the G3588 gospel. G2098
  • YLT

    and the proof of him ye know, that as a child serveth a father, with me he did serve in regard to the good news;
  • ASV

    But ye know the proof of him, that, as a child serveth a father, so he served with me in furtherance of the gospel.
  • WEB

    But you know the proof of him, that, as a child serves a father, so he served with me in furtherance of the gospel.
  • ESV

    But you know Timothy's proven worth, how as a son with a father he has served with me in the gospel.
  • RV

    But ye know the proof of him, that, as a child {cf15i serveth} a father, {cf15i so} he served with me in furtherance of the gospel.
  • RSV

    But Timothy's worth you know, how as a son with a father he has served with me in the gospel.
  • NLT

    But you know how Timothy has proved himself. Like a son with his father, he has served with me in preaching the Good News.
  • NET

    But you know his qualifications, that like a son working with his father, he served with me in advancing the gospel.
  • ERVEN

    You know the kind of person Timothy is. He has served with me in telling the Good News like a son with his father.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References