സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
2 തിമൊഥെയൊസ് 2:12
MOV
12. നാം തള്ളിപ്പറയും എങ്കിൽ അവൻ നമ്മെയും തള്ളിപ്പറയും.



KJV
12. If we suffer, we shall also reign with [him:] if we deny [him,] he also will deny us:

KJVP
12. If G1487 we suffer, G5278 we shall also G2532 reign with G4821 [him] : if G1487 we deny G720 [him,] he also G2548 will deny G720 us: G2248

YLT
12. if we do endure together -- we shall also reign together; if we deny [him], he also shall deny us;

ASV
12. if we endure, we shall also reign with him: if we shall deny him, he also will deny us:

WEB
12. If we endure, We will also reign with him. If we deny him, He also will deny us.

ESV
12. if we endure, we will also reign with him; if we deny him, he also will deny us;

RV
12. if we endure, we shall also reign with him: if we shall deny him, he also will deny us:

RSV
12. if we endure, we shall also reign with him; if we deny him, he also will deny us;

NLT
12. If we endure hardship, we will reign with him. If we deny him, he will deny us.

NET
12. If we endure, we will also reign with him. If we deny him, he will also deny us.

ERVEN
12. If we remain faithful even in suffering, we will also rule with him. If we refuse to say we know him, he will refuse to say he knows us.



Notes

No Verse Added

History

2 തിമൊഥെയൊസ് 2:12

  • നാം തള്ളിപ്പറയും എങ്കിൽ അവൻ നമ്മെയും തള്ളിപ്പറയും.
  • KJV

    If we suffer, we shall also reign with him: if we deny him, he also will deny us:
  • KJVP

    If G1487 we suffer, G5278 we shall also G2532 reign with G4821 him : if G1487 we deny G720 him, he also G2548 will deny G720 us: G2248
  • YLT

    if we do endure together -- we shall also reign together; if we deny him, he also shall deny us;
  • ASV

    if we endure, we shall also reign with him: if we shall deny him, he also will deny us:
  • WEB

    If we endure, We will also reign with him. If we deny him, He also will deny us.
  • ESV

    if we endure, we will also reign with him; if we deny him, he also will deny us;
  • RV

    if we endure, we shall also reign with him: if we shall deny him, he also will deny us:
  • RSV

    if we endure, we shall also reign with him; if we deny him, he also will deny us;
  • NLT

    If we endure hardship, we will reign with him. If we deny him, he will deny us.
  • NET

    If we endure, we will also reign with him. If we deny him, he will also deny us.
  • ERVEN

    If we remain faithful even in suffering, we will also rule with him. If we refuse to say we know him, he will refuse to say he knows us.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References