സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യോശുവ 7:23
MOV
23. അവർ അവയെ കൂടാരത്തിൽനിന്നു എടുത്തു യോശുവയുടെയും എല്ലായിസ്രായേൽ മക്കളുടെയും അടുക്കൽ കൊണ്ടുവന്നു യഹോവയുടെ സന്നിധിയിൽ വെച്ചു.



KJV
23. And they took them out of the midst of the tent, and brought them unto Joshua, and unto all the children of Israel, and laid them out before the LORD.

KJVP
23. And they took H3947 them out of the midst H4480 H8432 of the tent, H168 and brought H935 them unto H413 Joshua, H3091 and unto H413 all H3605 the children H1121 of Israel, H3478 and laid them out H3332 before H6440 the LORD. H3068

YLT
23. and they take them out of the midst of the tent, and bring them in unto Joshua, and unto all the sons of Israel, and pour them out before Jehovah.

ASV
23. And they took them from the midst of the tent, and brought them unto Joshua, and unto all the children of Israel; and they laid them down before Jehovah.

WEB
23. They took them from the midst of the tent, and brought them to Joshua, and to all the children of Israel; and they laid them down before Yahweh.

ESV
23. And they took them out of the tent and brought them to Joshua and to all the people of Israel. And they laid them down before the LORD.

RV
23. And they took them from the midst of the tent, and brought them unto Joshua, and unto all the children of Israel; and they laid them down before the LORD.

RSV
23. And they took them out of the tent and brought them to Joshua and all the people of Israel; and they laid them down before the LORD.

NLT
23. They took the things from the tent and brought them to Joshua and all the Israelites. Then they laid them on the ground in the presence of the LORD.

NET
23. They took it all from the middle of the tent, brought it to Joshua and all the Israelites, and placed it before the LORD.

ERVEN
23. The men brought the things out of the tent and took them to Joshua and all the Israelites. They threw them on the ground before the Lord.



Notes

No Verse Added

യോശുവ 7:23

  • അവർ അവയെ കൂടാരത്തിൽനിന്നു എടുത്തു യോശുവയുടെയും എല്ലായിസ്രായേൽ മക്കളുടെയും അടുക്കൽ കൊണ്ടുവന്നു യഹോവയുടെ സന്നിധിയിൽ വെച്ചു.
  • KJV

    And they took them out of the midst of the tent, and brought them unto Joshua, and unto all the children of Israel, and laid them out before the LORD.
  • KJVP

    And they took H3947 them out of the midst H4480 H8432 of the tent, H168 and brought H935 them unto H413 Joshua, H3091 and unto H413 all H3605 the children H1121 of Israel, H3478 and laid them out H3332 before H6440 the LORD. H3068
  • YLT

    and they take them out of the midst of the tent, and bring them in unto Joshua, and unto all the sons of Israel, and pour them out before Jehovah.
  • ASV

    And they took them from the midst of the tent, and brought them unto Joshua, and unto all the children of Israel; and they laid them down before Jehovah.
  • WEB

    They took them from the midst of the tent, and brought them to Joshua, and to all the children of Israel; and they laid them down before Yahweh.
  • ESV

    And they took them out of the tent and brought them to Joshua and to all the people of Israel. And they laid them down before the LORD.
  • RV

    And they took them from the midst of the tent, and brought them unto Joshua, and unto all the children of Israel; and they laid them down before the LORD.
  • RSV

    And they took them out of the tent and brought them to Joshua and all the people of Israel; and they laid them down before the LORD.
  • NLT

    They took the things from the tent and brought them to Joshua and all the Israelites. Then they laid them on the ground in the presence of the LORD.
  • NET

    They took it all from the middle of the tent, brought it to Joshua and all the Israelites, and placed it before the LORD.
  • ERVEN

    The men brought the things out of the tent and took them to Joshua and all the Israelites. They threw them on the ground before the Lord.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References