സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
വെളിപ്പാടു 11:8
MOV
8. അവരുടെ കർത്താവു ക്രൂശിക്കപ്പെട്ടതും ആത്മികമായി സൊദോം എന്നും മിസ്രയീം എന്നും പേരുള്ളതുമായ മഹാനഗരത്തിന്റെ വീഥിയിൽ അവരുടെ ശവം കിടക്കും.



KJV
8. And their dead bodies [shall lie] in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also our Lord was crucified.

KJVP
8. And G2532 their G848 dead bodies G4430 [shall] [lie] in G1909 the G3588 street G4113 of the G3588 great G3173 city, G4172 which G3748 spiritually G4153 is called G2564 Sodom G4670 and G2532 Egypt, G125 where G3699 also G2532 our G2257 Lord G2962 was crucified. G4717

YLT
8. and their dead bodies [are] upon the broad-place of the great city (that is called spiritually Sodom, and Egypt, where also our Lord was crucified,)

ASV
8. And their dead bodies lie in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also their Lord was crucified.

WEB
8. Their dead bodies will be in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also their Lord was crucified.

ESV
8. and their dead bodies will lie in the street of the great city that symbolically is called Sodom and Egypt, where their Lord was crucified.

RV
8. And their dead bodies {cf15i lie} in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also their Lord was crucified.

RSV
8. and their dead bodies will lie in the street of the great city which is allegorically called Sodom and Egypt, where their Lord was crucified.

NLT
8. And their bodies will lie in the main street of Jerusalem, the city that is figuratively called "Sodom" and "Egypt," the city where their Lord was crucified.

NET
8. Their corpses will lie in the street of the great city that is symbolically called Sodom and Egypt, where their Lord was also crucified.

ERVEN
8. The bodies of the two witnesses will lie in the street of the great city. This city is named Sodom and Egypt. These names for the city have a special meaning. This is the city where the Lord was killed.



Notes

No Verse Added

History

വെളിപ്പാടു 11:8

  • അവരുടെ കർത്താവു ക്രൂശിക്കപ്പെട്ടതും ആത്മികമായി സൊദോം എന്നും മിസ്രയീം എന്നും പേരുള്ളതുമായ മഹാനഗരത്തിന്റെ വീഥിയിൽ അവരുടെ ശവം കിടക്കും.
  • KJV

    And their dead bodies shall lie in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also our Lord was crucified.
  • KJVP

    And G2532 their G848 dead bodies G4430 shall lie in G1909 the G3588 street G4113 of the G3588 great G3173 city, G4172 which G3748 spiritually G4153 is called G2564 Sodom G4670 and G2532 Egypt, G125 where G3699 also G2532 our G2257 Lord G2962 was crucified. G4717
  • YLT

    and their dead bodies are upon the broad-place of the great city (that is called spiritually Sodom, and Egypt, where also our Lord was crucified,)
  • ASV

    And their dead bodies lie in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also their Lord was crucified.
  • WEB

    Their dead bodies will be in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also their Lord was crucified.
  • ESV

    and their dead bodies will lie in the street of the great city that symbolically is called Sodom and Egypt, where their Lord was crucified.
  • RV

    And their dead bodies {cf15i lie} in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also their Lord was crucified.
  • RSV

    and their dead bodies will lie in the street of the great city which is allegorically called Sodom and Egypt, where their Lord was crucified.
  • NLT

    And their bodies will lie in the main street of Jerusalem, the city that is figuratively called "Sodom" and "Egypt," the city where their Lord was crucified.
  • NET

    Their corpses will lie in the street of the great city that is symbolically called Sodom and Egypt, where their Lord was also crucified.
  • ERVEN

    The bodies of the two witnesses will lie in the street of the great city. This city is named Sodom and Egypt. These names for the city have a special meaning. This is the city where the Lord was killed.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References