സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
വെളിപ്പാടു 11:1
MOV
1. പിന്നെ ദണ്ഡുപോലെയുള്ള ഒരു കോൽ എന്റെ കയ്യിൽ കിട്ടി കല്പന ലഭിച്ചതു: നീ എഴുന്നേറ്റു ദൈവത്തിന്റെ ആലയത്തെയും യാഗപീഠത്തെയും അതിൽ നമസ്കരിക്കുന്നവരെയും അളക്കുക.



KJV
1. And there was given me a reed like unto a rod: and the angel stood, saying, Rise, and measure the temple of God, and the altar, and them that worship therein.

KJVP
1. And G2532 there was given G1325 me G3427 a reed G2563 like unto G3664 a rod: G4464 and G2532 the G3588 angel G32 stood, G2476 saying, G3004 Rise, G1453 and G2532 measure G3354 the G3588 temple G3485 of God, G2316 and G2532 the G3588 altar, G2379 and G2532 them that worship G4352 therein G1722 G846 .

YLT
1. And there was given to me a reed like to a rod, and the messenger stood, saying, `Rise, and measure the sanctuary of God, and the altar, and those worshipping in it;

ASV
1. And there was given me a reed like unto a rod: and one said, Rise, and measure the temple of God, and the altar, and them that worship therein.

WEB
1. A reed like a rod was given to me. Someone said, "Rise, and measure God\'s temple, and the altar, and those who worship in it.

ESV
1. Then I was given a measuring rod like a staff, and I was told, "Rise and measure the temple of God and the altar and those who worship there,

RV
1. And there was given me a reed like unto a rod: and one said, Rise, and measure the temple of God, and the altar, and them that worship therein.

RSV
1. Then I was given a measuring rod like a staff, and I was told: "Rise and measure the temple of God and the altar and those who worship there,

NLT
1. Then I was given a measuring stick, and I was told, "Go and measure the Temple of God and the altar, and count the number of worshipers.

NET
1. Then a measuring rod like a staff was given to me, and I was told, "Get up and measure the temple of God, and the altar, and the ones who worship there.

ERVEN
1. Then I was given a measuring rod as long as a walking stick. I was told, "Go and measure the temple of God and the altar, and count the people worshiping there.



Notes

No Verse Added

History

വെളിപ്പാടു 11:1

  • പിന്നെ ദണ്ഡുപോലെയുള്ള ഒരു കോൽ എന്റെ കയ്യിൽ കിട്ടി കല്പന ലഭിച്ചതു: നീ എഴുന്നേറ്റു ദൈവത്തിന്റെ ആലയത്തെയും യാഗപീഠത്തെയും അതിൽ നമസ്കരിക്കുന്നവരെയും അളക്കുക.
  • KJV

    And there was given me a reed like unto a rod: and the angel stood, saying, Rise, and measure the temple of God, and the altar, and them that worship therein.
  • KJVP

    And G2532 there was given G1325 me G3427 a reed G2563 like unto G3664 a rod: G4464 and G2532 the G3588 angel G32 stood, G2476 saying, G3004 Rise, G1453 and G2532 measure G3354 the G3588 temple G3485 of God, G2316 and G2532 the G3588 altar, G2379 and G2532 them that worship G4352 therein G1722 G846 .
  • YLT

    And there was given to me a reed like to a rod, and the messenger stood, saying, `Rise, and measure the sanctuary of God, and the altar, and those worshipping in it;
  • ASV

    And there was given me a reed like unto a rod: and one said, Rise, and measure the temple of God, and the altar, and them that worship therein.
  • WEB

    A reed like a rod was given to me. Someone said, "Rise, and measure God\'s temple, and the altar, and those who worship in it.
  • ESV

    Then I was given a measuring rod like a staff, and I was told, "Rise and measure the temple of God and the altar and those who worship there,
  • RV

    And there was given me a reed like unto a rod: and one said, Rise, and measure the temple of God, and the altar, and them that worship therein.
  • RSV

    Then I was given a measuring rod like a staff, and I was told: "Rise and measure the temple of God and the altar and those who worship there,
  • NLT

    Then I was given a measuring stick, and I was told, "Go and measure the Temple of God and the altar, and count the number of worshipers.
  • NET

    Then a measuring rod like a staff was given to me, and I was told, "Get up and measure the temple of God, and the altar, and the ones who worship there.
  • ERVEN

    Then I was given a measuring rod as long as a walking stick. I was told, "Go and measure the temple of God and the altar, and count the people worshiping there.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References