സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
വെളിപ്പാടു 20:5
MOV
5. മരിച്ചവരിൽ ശേഷമുള്ളവർ ആയിരം ആണ്ടു കഴിയുവോളം ജീവിച്ചില്ല.



KJV
5. But the rest of the dead lived not again until the thousand years were finished. This [is] the first resurrection.

KJVP
5. But G1161 the G3588 rest G3062 of the G3588 dead G3498 lived not again G326 G3756 until G2193 the G3588 thousand G5507 years G2094 were finished. G5055 This G3778 [is] the G3588 first G4413 resurrection. G386

YLT
5. and the rest of the dead did not live again till the thousand years may be finished; this [is] the first rising again.

ASV
5. The rest of the dead lived not until the thousand years should be finished. This is the first resurrection.

WEB
5. The rest of the dead didn\'t live until the thousand years were finished. This is the first resurrection.

ESV
5. The rest of the dead did not come to life until the thousand years were ended. This is the first resurrection.

RV
5. The rest of the dead lived not until the thousand years should be finished. This is the first resurrection.

RSV
5. The rest of the dead did not come to life until the thousand years were ended. This is the first resurrection.

NLT
5. This is the first resurrection. (The rest of the dead did not come back to life until the thousand years had ended.)

NET
5. (The rest of the dead did not come to life until the thousand years were finished.) This is the first resurrection.

ERVEN
5. (The rest of the dead did not live again until the 1000 years were ended.) This is the first resurrection.



Notes

No Verse Added

History

വെളിപ്പാടു 20:5

  • മരിച്ചവരിൽ ശേഷമുള്ളവർ ആയിരം ആണ്ടു കഴിയുവോളം ജീവിച്ചില്ല.
  • KJV

    But the rest of the dead lived not again until the thousand years were finished. This is the first resurrection.
  • KJVP

    But G1161 the G3588 rest G3062 of the G3588 dead G3498 lived not again G326 G3756 until G2193 the G3588 thousand G5507 years G2094 were finished. G5055 This G3778 is the G3588 first G4413 resurrection. G386
  • YLT

    and the rest of the dead did not live again till the thousand years may be finished; this is the first rising again.
  • ASV

    The rest of the dead lived not until the thousand years should be finished. This is the first resurrection.
  • WEB

    The rest of the dead didn\'t live until the thousand years were finished. This is the first resurrection.
  • ESV

    The rest of the dead did not come to life until the thousand years were ended. This is the first resurrection.
  • RV

    The rest of the dead lived not until the thousand years should be finished. This is the first resurrection.
  • RSV

    The rest of the dead did not come to life until the thousand years were ended. This is the first resurrection.
  • NLT

    This is the first resurrection. (The rest of the dead did not come back to life until the thousand years had ended.)
  • NET

    (The rest of the dead did not come to life until the thousand years were finished.) This is the first resurrection.
  • ERVEN

    (The rest of the dead did not live again until the 1000 years were ended.) This is the first resurrection.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References