സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
രൂത്ത് 3:18
MOV
18. അതിന്നു അവൾ: എന്റെ മകളേ, ഈ കാര്യം എന്താകുമെന്നു അറിയുവോളം നീ അനങ്ങാതിരിക്ക; ഇന്നു ഈ കാര്യം തീർക്കുംവരെ ആയാൾ സ്വസ്ഥമായിരിക്കയില്ല എന്നു പറഞ്ഞു.



KJV
18. Then said she, Sit still, my daughter, until thou know how the matter will fall: for the man will not be in rest, until he have finished the thing this day.

KJVP
18. Then said H559 she , Sit still, H3427 my daughter, H1323 until H5704 H834 thou know H3045 how H349 the matter H1697 will fall: H5307 for H3588 the man H376 will not H3808 be in rest, H8252 until H3588 H518 he have finished H3615 the thing H1697 this day. H3117

YLT
18. And she saith, `Sit still, my daughter, till thou dost know how the matter falleth, for the man doth not rest except he hath completed the matter to-day.`

ASV
18. Then said she, Sit still, my daughter, until thou know how the matter will fall; for the man will not rest, until he have finished the thing this day.

WEB
18. Then said she, "Sit still, my daughter, until you know how the matter will fall; for the man will not rest, until he has finished the thing this day."

ESV
18. She replied, "Wait, my daughter, until you learn how the matter turns out, for the man will not rest but will settle the matter today."

RV
18. Then said she, Sit still, my daughter, until thou know how the matter will fall: for the man will not rest, until he have finished the thing this day.

RSV
18. She replied, "Wait, my daughter, until you learn how the matter turns out, for the man will not rest, but will settle the matter today."

NLT
18. Then Naomi said to her, "Just be patient, my daughter, until we hear what happens. The man won't rest until he has settled things today."

NET
18. Then Naomi said, "Stay put, my daughter, until you know how the matter turns out. For the man will not rest until he has taken care of the matter today."

ERVEN
18. Naomi said, "Daughter, be patient until we hear what happens. Boaz will not rest until he has finished doing what he should do. We will know what will happen before the day is ended."



Notes

No Verse Added

History

രൂത്ത് 3:18

  • അതിന്നു അവൾ: എന്റെ മകളേ, ഈ കാര്യം എന്താകുമെന്നു അറിയുവോളം നീ അനങ്ങാതിരിക്ക; ഇന്നു ഈ കാര്യം തീർക്കുംവരെ ആയാൾ സ്വസ്ഥമായിരിക്കയില്ല എന്നു പറഞ്ഞു.
  • KJV

    Then said she, Sit still, my daughter, until thou know how the matter will fall: for the man will not be in rest, until he have finished the thing this day.
  • KJVP

    Then said H559 she , Sit still, H3427 my daughter, H1323 until H5704 H834 thou know H3045 how H349 the matter H1697 will fall: H5307 for H3588 the man H376 will not H3808 be in rest, H8252 until H3588 H518 he have finished H3615 the thing H1697 this day. H3117
  • YLT

    And she saith, `Sit still, my daughter, till thou dost know how the matter falleth, for the man doth not rest except he hath completed the matter to-day.`
  • ASV

    Then said she, Sit still, my daughter, until thou know how the matter will fall; for the man will not rest, until he have finished the thing this day.
  • WEB

    Then said she, "Sit still, my daughter, until you know how the matter will fall; for the man will not rest, until he has finished the thing this day."
  • ESV

    She replied, "Wait, my daughter, until you learn how the matter turns out, for the man will not rest but will settle the matter today."
  • RV

    Then said she, Sit still, my daughter, until thou know how the matter will fall: for the man will not rest, until he have finished the thing this day.
  • RSV

    She replied, "Wait, my daughter, until you learn how the matter turns out, for the man will not rest, but will settle the matter today."
  • NLT

    Then Naomi said to her, "Just be patient, my daughter, until we hear what happens. The man won't rest until he has settled things today."
  • NET

    Then Naomi said, "Stay put, my daughter, until you know how the matter turns out. For the man will not rest until he has taken care of the matter today."
  • ERVEN

    Naomi said, "Daughter, be patient until we hear what happens. Boaz will not rest until he has finished doing what he should do. We will know what will happen before the day is ended."
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References