സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
രൂത്ത് 3:5
MOV
5. അതിന്നു അവൾ: നീ പറയുന്നതൊക്കെയും ഞാൻ ചെയ്യാം എന്നു അവളോടു പറഞ്ഞു.



KJV
5. And she said unto her, All that thou sayest unto me I will do.

KJVP
5. And she said H559 unto H413 her, All H3605 that H834 thou sayest H559 unto H413 me I will do. H6213

YLT
5. And she saith unto her, `All that thou sayest -- I do.`

ASV
5. And she said unto her, All that thou sayest I will do.

WEB
5. She said to her, All that you say I will do.

ESV
5. And she replied, "All that you say I will do."

RV
5. And she said unto her, All that thou sayest I will do.

RSV
5. And she replied, "All that you say I will do."

NLT
5. "I will do everything you say," Ruth replied.

NET
5. Ruth replied to Naomi, "I will do everything you have told me to do."

ERVEN
5. Then Ruth answered, "I will do what you say."



Notes

No Verse Added

History

രൂത്ത് 3:5

  • അതിന്നു അവൾ: നീ പറയുന്നതൊക്കെയും ഞാൻ ചെയ്യാം എന്നു അവളോടു പറഞ്ഞു.
  • KJV

    And she said unto her, All that thou sayest unto me I will do.
  • KJVP

    And she said H559 unto H413 her, All H3605 that H834 thou sayest H559 unto H413 me I will do. H6213
  • YLT

    And she saith unto her, `All that thou sayest -- I do.`
  • ASV

    And she said unto her, All that thou sayest I will do.
  • WEB

    She said to her, All that you say I will do.
  • ESV

    And she replied, "All that you say I will do."
  • RV

    And she said unto her, All that thou sayest I will do.
  • RSV

    And she replied, "All that you say I will do."
  • NLT

    "I will do everything you say," Ruth replied.
  • NET

    Ruth replied to Naomi, "I will do everything you have told me to do."
  • ERVEN

    Then Ruth answered, "I will do what you say."
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References