സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
രൂത്ത് 4:7
MOV
7. എന്നാൽ വീണ്ടെടുപ്പും കൈമാറ്റവും സംബന്ധിച്ചുള്ള കാര്യം ഉറപ്പാക്കുവാൻ ഒരുത്തൻ തന്റെ ചെരിപ്പൂരി മറ്റേവന്നു കൊടുക്കുന്നതു യിസ്രായേലിൽ പണ്ടു നടപ്പായിരുന്നു; ഇതായിരുന്നു യിസ്രായേലിൽ ഉറപ്പാക്കുന്ന വിധം.



KJV
7. Now this [was the manner] in former time in Israel concerning redeeming and concerning changing, for to confirm all things; a man plucked off his shoe, and gave [it] to his neighbour: and this [was] a testimony in Israel.

KJVP
7. Now this H2063 [was] [the] [manner] in former time H6440 in Israel H3478 concerning H5921 redeeming H1353 and concerning H5921 changing, H8545 for to confirm H6965 all H3605 things; H1697 a man H376 plucked off H8025 his shoe, H5275 and gave H5414 [it] to his neighbor: H7453 and this H2063 [was] a testimony H8584 in Israel. H3478

YLT
7. And this [is] formerly in Israel for redemption and for changing, to establish anything: a man hath drawn off his sandal, and given [it] to his neighbour, and this [is] the testimony in Israel.

ASV
7. Now this was the custom in former time in Israel concerning redeeming and concerning exchanging, to confirm all things: a man drew off his shoe, and gave it to his neighbor; and this was the manner of attestation in Israel.

WEB
7. Now this was the custom in former time in Israel concerning redeeming and concerning exchanging, to confirm all things: a man drew off his shoe, and gave it to his neighbor; and this was the manner of attestation in Israel.

ESV
7. Now this was the custom in former times in Israel concerning redeeming and exchanging: to confirm a transaction, the one drew off his sandal and gave it to the other, and this was the manner of attesting in Israel.

RV
7. Now this was {cf15i the custom} in former time in Israel concerning redeeming and concerning exchanging, for to confirm all things; a man drew off his shoe, and gave it to his neighbour: and this was the {cf15i manner of} attestation in Israel.

RSV
7. Now this was the custom in former times in Israel concerning redeeming and exchanging: to confirm a transaction, the one drew off his sandal and gave it to the other, and this was the manner of attesting in Israel.

NLT
7. Now in those days it was the custom in Israel for anyone transferring a right of purchase to remove his sandal and hand it to the other party. This publicly validated the transaction.

NET
7. (Now this used to be the customary way to finalize a transaction involving redemption in Israel: A man would remove his sandal and give it to the other party. This was a legally binding act in Israel.)

ERVEN
7. (Long ago in Israel, when people bought or redeemed property, one person took off a shoe and gave it to the other person. This was their proof of purchase.)



Notes

No Verse Added

History

രൂത്ത് 4:7

  • എന്നാൽ വീണ്ടെടുപ്പും കൈമാറ്റവും സംബന്ധിച്ചുള്ള കാര്യം ഉറപ്പാക്കുവാൻ ഒരുത്തൻ തന്റെ ചെരിപ്പൂരി മറ്റേവന്നു കൊടുക്കുന്നതു യിസ്രായേലിൽ പണ്ടു നടപ്പായിരുന്നു; ഇതായിരുന്നു യിസ്രായേലിൽ ഉറപ്പാക്കുന്ന വിധം.
  • KJV

    Now this was the manner in former time in Israel concerning redeeming and concerning changing, for to confirm all things; a man plucked off his shoe, and gave it to his neighbour: and this was a testimony in Israel.
  • KJVP

    Now this H2063 was the manner in former time H6440 in Israel H3478 concerning H5921 redeeming H1353 and concerning H5921 changing, H8545 for to confirm H6965 all H3605 things; H1697 a man H376 plucked off H8025 his shoe, H5275 and gave H5414 it to his neighbor: H7453 and this H2063 was a testimony H8584 in Israel. H3478
  • YLT

    And this is formerly in Israel for redemption and for changing, to establish anything: a man hath drawn off his sandal, and given it to his neighbour, and this is the testimony in Israel.
  • ASV

    Now this was the custom in former time in Israel concerning redeeming and concerning exchanging, to confirm all things: a man drew off his shoe, and gave it to his neighbor; and this was the manner of attestation in Israel.
  • WEB

    Now this was the custom in former time in Israel concerning redeeming and concerning exchanging, to confirm all things: a man drew off his shoe, and gave it to his neighbor; and this was the manner of attestation in Israel.
  • ESV

    Now this was the custom in former times in Israel concerning redeeming and exchanging: to confirm a transaction, the one drew off his sandal and gave it to the other, and this was the manner of attesting in Israel.
  • RV

    Now this was {cf15i the custom} in former time in Israel concerning redeeming and concerning exchanging, for to confirm all things; a man drew off his shoe, and gave it to his neighbour: and this was the {cf15i manner of} attestation in Israel.
  • RSV

    Now this was the custom in former times in Israel concerning redeeming and exchanging: to confirm a transaction, the one drew off his sandal and gave it to the other, and this was the manner of attesting in Israel.
  • NLT

    Now in those days it was the custom in Israel for anyone transferring a right of purchase to remove his sandal and hand it to the other party. This publicly validated the transaction.
  • NET

    (Now this used to be the customary way to finalize a transaction involving redemption in Israel: A man would remove his sandal and give it to the other party. This was a legally binding act in Israel.)
  • ERVEN

    (Long ago in Israel, when people bought or redeemed property, one person took off a shoe and gave it to the other person. This was their proof of purchase.)
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References