സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഉല്പത്തി 8:17
MOV
17. പറവകളും മൃഗങ്ങളും നിലത്തു ഇഴയുന്ന ഇഴജാതിയുമായ സർവ്വജഡത്തിൽനിന്നും നിന്നോടുകൂടെ ഇരിക്കുന്ന സകല ജീവികളെയും പുറത്തു കൊണ്ടുവരിക; അവ ഭൂമിയിൽ അനവധിയായി വർദ്ധിക്കയും പെറ്റു പെരുകുകയും ചെയ്യട്ടെ.



KJV
17. Bring forth with thee every living thing that [is] with thee, of all flesh, [both] of fowl, and of cattle, and of every creeping thing that creepeth upon the earth; that they may breed abundantly in the earth, and be fruitful, and multiply upon the earth.

KJVP
17. Bring forth H3318 with H854 thee every H3605 living thing H2416 that H834 [is] with H854 thee , of all H4480 H3605 flesh, H1320 [both] of fowl, H5775 and of cattle, H929 and of every H3605 creeping thing H7431 that creepeth H7430 upon H5921 the earth; H776 that they may breed abundantly H8317 in the earth, H776 and be fruitful, H6509 and multiply H7235 upon H5921 the earth. H776

YLT
17. and they have teemed in the earth, and been fruitful, and have multiplied on the earth.`

ASV
17. Bring forth with thee every living thing that is with thee of all flesh, both birds, and cattle, and every creeping thing that creepeth upon the earth; that they may breed abundantly in the earth, and be fruitful, and multiply upon the earth.

WEB
17. Bring forth with you every living thing that is with you of all flesh, including birds, cattle, and every creeping thing that creeps on the earth; that they may breed abundantly in the earth, and be fruitful, and multiply on the earth."

ESV
17. Bring out with you every living thing that is with you of all flesh- birds and animals and every creeping thing that creeps on the earth- that they may swarm on the earth, and be fruitful and multiply on the earth."

RV
17. Bring forth with thee every living thing that is with thee of all flesh, both fowl, and cattle, and every creeping thing that creepeth upon the earth; that they may breed abundantly in the earth, and be fruitful, and multiply upon the earth.

RSV
17. Bring forth with you every living thing that is with you of all flesh -- birds and animals and every creeping thing that creeps on the earth -- that they may breed abundantly on the earth, and be fruitful and multiply upon the earth."

NLT
17. Release all the animals-- the birds, the livestock, and the small animals that scurry along the ground-- so they can be fruitful and multiply throughout the earth."

NET
17. Bring out with you all the living creatures that are with you. Bring out every living thing, including the birds, animals, and every creeping thing that creeps on the earth. Let them increase and be fruitful and multiply on the earth!"

ERVEN
17. Bring every living animal out of the boat with you—all the birds, animals, and everything that crawls on the earth. These animals will make many more animals, and they will fill the earth again."



Notes

No Verse Added

History

ഉല്പത്തി 8:17

  • പറവകളും മൃഗങ്ങളും നിലത്തു ഇഴയുന്ന ഇഴജാതിയുമായ സർവ്വജഡത്തിൽനിന്നും നിന്നോടുകൂടെ ഇരിക്കുന്ന സകല ജീവികളെയും പുറത്തു കൊണ്ടുവരിക; അവ ഭൂമിയിൽ അനവധിയായി വർദ്ധിക്കയും പെറ്റു പെരുകുകയും ചെയ്യട്ടെ.
  • KJV

    Bring forth with thee every living thing that is with thee, of all flesh, both of fowl, and of cattle, and of every creeping thing that creepeth upon the earth; that they may breed abundantly in the earth, and be fruitful, and multiply upon the earth.
  • KJVP

    Bring forth H3318 with H854 thee every H3605 living thing H2416 that H834 is with H854 thee , of all H4480 H3605 flesh, H1320 both of fowl, H5775 and of cattle, H929 and of every H3605 creeping thing H7431 that creepeth H7430 upon H5921 the earth; H776 that they may breed abundantly H8317 in the earth, H776 and be fruitful, H6509 and multiply H7235 upon H5921 the earth. H776
  • YLT

    and they have teemed in the earth, and been fruitful, and have multiplied on the earth.`
  • ASV

    Bring forth with thee every living thing that is with thee of all flesh, both birds, and cattle, and every creeping thing that creepeth upon the earth; that they may breed abundantly in the earth, and be fruitful, and multiply upon the earth.
  • WEB

    Bring forth with you every living thing that is with you of all flesh, including birds, cattle, and every creeping thing that creeps on the earth; that they may breed abundantly in the earth, and be fruitful, and multiply on the earth."
  • ESV

    Bring out with you every living thing that is with you of all flesh- birds and animals and every creeping thing that creeps on the earth- that they may swarm on the earth, and be fruitful and multiply on the earth."
  • RV

    Bring forth with thee every living thing that is with thee of all flesh, both fowl, and cattle, and every creeping thing that creepeth upon the earth; that they may breed abundantly in the earth, and be fruitful, and multiply upon the earth.
  • RSV

    Bring forth with you every living thing that is with you of all flesh -- birds and animals and every creeping thing that creeps on the earth -- that they may breed abundantly on the earth, and be fruitful and multiply upon the earth."
  • NLT

    Release all the animals-- the birds, the livestock, and the small animals that scurry along the ground-- so they can be fruitful and multiply throughout the earth."
  • NET

    Bring out with you all the living creatures that are with you. Bring out every living thing, including the birds, animals, and every creeping thing that creeps on the earth. Let them increase and be fruitful and multiply on the earth!"
  • ERVEN

    Bring every living animal out of the boat with you—all the birds, animals, and everything that crawls on the earth. These animals will make many more animals, and they will fill the earth again."
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References