സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഉല്പത്തി 8:8
MOV
8. ഭൂമിയിൽ വെള്ളം കുറഞ്ഞുവോ എന്നു അറിയേണ്ടതിന്നു അവൻ ഒരു പ്രാവിനെയും തന്റെ അടുക്കൽനിന്നു പുറത്തു വിട്ടു.



KJV
8. Also he sent forth a dove from him, to see if the waters were abated from off the face of the ground;

KJVP
8. Also he sent forth H7971 H853 a dove H3123 from H4480 H854 him , to see H7200 if the waters H4325 were abated H7043 from off H4480 H5921 the face H6440 of the ground; H127

YLT
8. And he sendeth forth the dove from him to see whether the waters have been lightened from off the face of the ground,

ASV
8. And he sent forth a dove from him, to see if the waters were abated from off the face of the ground;

WEB
8. He sent forth a dove from him, to see if the waters were abated from off the surface of the ground,

ESV
8. Then he sent forth a dove from him, to see if the waters had subsided from the face of the ground.

RV
8. And he sent forth a dove from him, to see if the waters were abated from off the face of the ground;

RSV
8. Then he sent forth a dove from him, to see if the waters had subsided from the face of the ground;

NLT
8. He also released a dove to see if the water had receded and it could find dry ground.

NET
8. Then Noah sent out a dove to see if the waters had receded from the surface of the ground.

ERVEN
8. Noah also sent out a dove. He wanted it to find dry ground. He wanted to know if water still covered the earth.



Notes

No Verse Added

History

ഉല്പത്തി 8:8

  • ഭൂമിയിൽ വെള്ളം കുറഞ്ഞുവോ എന്നു അറിയേണ്ടതിന്നു അവൻ ഒരു പ്രാവിനെയും തന്റെ അടുക്കൽനിന്നു പുറത്തു വിട്ടു.
  • KJV

    Also he sent forth a dove from him, to see if the waters were abated from off the face of the ground;
  • KJVP

    Also he sent forth H7971 H853 a dove H3123 from H4480 H854 him , to see H7200 if the waters H4325 were abated H7043 from off H4480 H5921 the face H6440 of the ground; H127
  • YLT

    And he sendeth forth the dove from him to see whether the waters have been lightened from off the face of the ground,
  • ASV

    And he sent forth a dove from him, to see if the waters were abated from off the face of the ground;
  • WEB

    He sent forth a dove from him, to see if the waters were abated from off the surface of the ground,
  • ESV

    Then he sent forth a dove from him, to see if the waters had subsided from the face of the ground.
  • RV

    And he sent forth a dove from him, to see if the waters were abated from off the face of the ground;
  • RSV

    Then he sent forth a dove from him, to see if the waters had subsided from the face of the ground;
  • NLT

    He also released a dove to see if the water had receded and it could find dry ground.
  • NET

    Then Noah sent out a dove to see if the waters had receded from the surface of the ground.
  • ERVEN

    Noah also sent out a dove. He wanted it to find dry ground. He wanted to know if water still covered the earth.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References