സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
2 രാജാക്കന്മാർ 10:7
MOV
7. ഈ എഴുത്തു അവരുടെ അടുക്കൽ എത്തിയപ്പോൾ അവർ രാജകുമാരന്മാരെ എഴുപതുപേരെയും പിടിച്ചു കൊന്നു അവരുടെ തലകൊട്ടയിൽ ആക്കി യിസ്രെയേലിൽ അവന്റെ അടുക്കൽ കൊടുത്തയച്ചു.



KJV
7. And it came to pass, when the letter came to them, that they took the king’s sons, and slew seventy persons, and put their heads in baskets, and sent him [them] to Jezreel.

KJVP
7. And it came to pass, H1961 when the letter H5612 came H935 to H413 them , that they took H3947 H853 the king's H4428 sons, H1121 and slew H7819 seventy H7657 persons, H376 and put H7760 H853 their heads H7218 in baskets, H1731 and sent H7971 H413 him [them] to Jezreel. H3157

YLT
7. And it cometh to pass, at the coming in of the letter unto them, that they take the sons of the king, and slaughter seventy men, and put their heads in baskets, and send unto him to Jezreel,

ASV
7. And it came to pass, when the letter came to them, that they took the kings sons, and slew them, even seventy persons, and put their heads in baskets, and sent them unto him to Jezreel.

WEB
7. It happened, when the letter came to them, that they took the king\'s sons, and killed them, even seventy persons, and put their heads in baskets, and sent them to him to Jezreel.

ESV
7. And as soon as the letter came to them, they took the king's sons and slaughtered them, seventy persons, and put their heads in baskets and sent them to him at Jezreel.

RV
7. And it came to pass, when the letter came to them, that they took the king-s sons, and slew them, even seventy persons, and put their heads in baskets, and sent them unto him to Jezreel.

RSV
7. And when the letter came to them, they took the king's sons, and slew them, seventy persons, and put their heads in baskets, and sent them to him at Jezreel.

NLT
7. When the letter arrived, the leaders killed all seventy of the king's sons. They placed their heads in baskets and presented them to Jehu at Jezreel.

NET
7. When they received the letter, they seized the king's sons and executed all seventy of them. They put their heads in baskets and sent them to him in Jezreel.

ERVEN
7. When the leaders of the city received the letter, they took the king's sons and killed all 70 of them. Then the leaders put the heads of the king's sons in baskets and sent the baskets to Jehu at Jezreel.



Notes

No Verse Added

History

2 രാജാക്കന്മാർ 10:7

  • ഈ എഴുത്തു അവരുടെ അടുക്കൽ എത്തിയപ്പോൾ അവർ രാജകുമാരന്മാരെ എഴുപതുപേരെയും പിടിച്ചു കൊന്നു അവരുടെ തലകൊട്ടയിൽ ആക്കി യിസ്രെയേലിൽ അവന്റെ അടുക്കൽ കൊടുത്തയച്ചു.
  • KJV

    And it came to pass, when the letter came to them, that they took the king’s sons, and slew seventy persons, and put their heads in baskets, and sent him them to Jezreel.
  • KJVP

    And it came to pass, H1961 when the letter H5612 came H935 to H413 them , that they took H3947 H853 the king's H4428 sons, H1121 and slew H7819 seventy H7657 persons, H376 and put H7760 H853 their heads H7218 in baskets, H1731 and sent H7971 H413 him them to Jezreel. H3157
  • YLT

    And it cometh to pass, at the coming in of the letter unto them, that they take the sons of the king, and slaughter seventy men, and put their heads in baskets, and send unto him to Jezreel,
  • ASV

    And it came to pass, when the letter came to them, that they took the kings sons, and slew them, even seventy persons, and put their heads in baskets, and sent them unto him to Jezreel.
  • WEB

    It happened, when the letter came to them, that they took the king\'s sons, and killed them, even seventy persons, and put their heads in baskets, and sent them to him to Jezreel.
  • ESV

    And as soon as the letter came to them, they took the king's sons and slaughtered them, seventy persons, and put their heads in baskets and sent them to him at Jezreel.
  • RV

    And it came to pass, when the letter came to them, that they took the king-s sons, and slew them, even seventy persons, and put their heads in baskets, and sent them unto him to Jezreel.
  • RSV

    And when the letter came to them, they took the king's sons, and slew them, seventy persons, and put their heads in baskets, and sent them to him at Jezreel.
  • NLT

    When the letter arrived, the leaders killed all seventy of the king's sons. They placed their heads in baskets and presented them to Jehu at Jezreel.
  • NET

    When they received the letter, they seized the king's sons and executed all seventy of them. They put their heads in baskets and sent them to him in Jezreel.
  • ERVEN

    When the leaders of the city received the letter, they took the king's sons and killed all 70 of them. Then the leaders put the heads of the king's sons in baskets and sent the baskets to Jehu at Jezreel.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References