സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
എസ്രാ 6:7
MOV
7. ഈ ദൈവാലയത്തിന്റെ പണിക്കാര്യത്തിൽ നിങ്ങൾ ഇടപെടരുതു; യെഹൂദന്മാരുടെ ദേശാധിപതിയും യെഹൂദന്മാരുടെ മൂപ്പന്മാരും ഈ ദൈവാലയം അതിന്റെ സ്ഥാനത്തു തന്നേ പണിയട്ടെ.



KJV
7. Let the work of this house of God alone; let the governor of the Jews and the elders of the Jews build this house of God in his place.

KJVP
7. Let the work H5673 of this H1791 house H1005 of God H426 alone; H7662 let the governor H6347 of the Jews H3062 and the elders H7868 of the Jews H3062 build H1124 this H1791 house H1005 of God H426 in H5922 his place. H870

YLT
7. let alone the work of this house of God, let the governor of the Jews, and the elders of the Jews, build this house of God on its place.

ASV
7. let the work of this house of God alone; let the governor of the Jews and the elders of the Jews build this house of God in its place.

WEB
7. let the work of this house of God alone; let the governor of the Jews and the elders of the Jews build this house of God in its place.

ESV
7. Let the work on this house of God alone. Let the governor of the Jews and the elders of the Jews rebuild this house of God on its site.

RV
7. let the work of this house of God alone; let the governor of the Jews and the elders of the Jews build this house of God in its place.

RSV
7. let the work on this house of God alone; let the governor of the Jews and the elders of the Jews rebuild this house of God on its site.

NLT
7. Do not disturb the construction of the Temple of God. Let it be rebuilt on its original site, and do not hinder the governor of Judah and the elders of the Jews in their work.

NET
7. Leave the work on this temple of God alone. Let the governor of the Jews and the elders of the Jews rebuild this temple of God in its proper place.

ERVEN
7. Don't bother the workers. Don't try to stop the work on this Temple of God. Let the Jewish governor and the Jewish leaders rebuild it. Let them rebuild God's Temple in the same place it was in the past.



Notes

No Verse Added

History

എസ്രാ 6:7

  • ഈ ദൈവാലയത്തിന്റെ പണിക്കാര്യത്തിൽ നിങ്ങൾ ഇടപെടരുതു; യെഹൂദന്മാരുടെ ദേശാധിപതിയും യെഹൂദന്മാരുടെ മൂപ്പന്മാരും ഈ ദൈവാലയം അതിന്റെ സ്ഥാനത്തു തന്നേ പണിയട്ടെ.
  • KJV

    Let the work of this house of God alone; let the governor of the Jews and the elders of the Jews build this house of God in his place.
  • KJVP

    Let the work H5673 of this H1791 house H1005 of God H426 alone; H7662 let the governor H6347 of the Jews H3062 and the elders H7868 of the Jews H3062 build H1124 this H1791 house H1005 of God H426 in H5922 his place. H870
  • YLT

    let alone the work of this house of God, let the governor of the Jews, and the elders of the Jews, build this house of God on its place.
  • ASV

    let the work of this house of God alone; let the governor of the Jews and the elders of the Jews build this house of God in its place.
  • WEB

    let the work of this house of God alone; let the governor of the Jews and the elders of the Jews build this house of God in its place.
  • ESV

    Let the work on this house of God alone. Let the governor of the Jews and the elders of the Jews rebuild this house of God on its site.
  • RV

    let the work of this house of God alone; let the governor of the Jews and the elders of the Jews build this house of God in its place.
  • RSV

    let the work on this house of God alone; let the governor of the Jews and the elders of the Jews rebuild this house of God on its site.
  • NLT

    Do not disturb the construction of the Temple of God. Let it be rebuilt on its original site, and do not hinder the governor of Judah and the elders of the Jews in their work.
  • NET

    Leave the work on this temple of God alone. Let the governor of the Jews and the elders of the Jews rebuild this temple of God in its proper place.
  • ERVEN

    Don't bother the workers. Don't try to stop the work on this Temple of God. Let the Jewish governor and the Jewish leaders rebuild it. Let them rebuild God's Temple in the same place it was in the past.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References