സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
എസ്രാ 7:18
MOV
18. ശേഷിപ്പുള്ള വെള്ളിയും പൊന്നുംകൊണ്ടു ചെയ്‍വാൻ നിനക്കും നിന്റെ സഹോദരന്മാർക്കും യുക്തമെന്നു തോന്നുംപോലെ നിങ്ങളുടെ ദൈവത്തിന്നു പ്രസാദമാകുംവണ്ണം ചെയ്തുകൊൾവിൻ.



KJV
18. And whatsoever shall seem good to thee, and to thy brethren, to do with the rest of the silver and the gold, that do after the will of your God.

KJVP
18. And whatsoever H4101 H1768 shall seem good H3191 to H5922 thee , and to H5922 thy brethren, H252 to do H5648 with the rest H7606 of the silver H3702 and the gold, H1722 that do H5648 after the will H7470 of your God. H426

YLT
18. and that which to thee and to thy brethren is good to do with the rest of the silver and gold, according to the will of your God ye do.`

ASV
18. And whatsoever shall seem good to thee and to thy brethren to do with the rest of the silver and the gold, that do ye after the will of your God.

WEB
18. Whatever shall seem good to you and to your brothers to do with the rest of the silver and the gold, that do you after the will of your God.

ESV
18. Whatever seems good to you and your brothers to do with the rest of the silver and gold, you may do, according to the will of your God.

RV
18. And whatsoever shall seem good to thee and to thy brethren to do with the rest of the silver and the gold, that do ye after the will of your God.

RSV
18. Whatever seems good to you and your brethren to do with the rest of the silver and gold, you may do, according to the will of your God.

NLT
18. Any silver and gold that is left over may be used in whatever way you and your colleagues feel is the will of your God.

NET
18. You may do whatever seems appropriate to you and your colleagues with the rest of the silver and the gold, in keeping with the will of your God.

ERVEN
18. Then you and the other Jews may spend the silver and gold left over any way you want to. Use it in a way that is pleasing to your God.



Notes

No Verse Added

History

എസ്രാ 7:18

  • ശേഷിപ്പുള്ള വെള്ളിയും പൊന്നുംകൊണ്ടു ചെയ്‍വാൻ നിനക്കും നിന്റെ സഹോദരന്മാർക്കും യുക്തമെന്നു തോന്നുംപോലെ നിങ്ങളുടെ ദൈവത്തിന്നു പ്രസാദമാകുംവണ്ണം ചെയ്തുകൊൾവിൻ.
  • KJV

    And whatsoever shall seem good to thee, and to thy brethren, to do with the rest of the silver and the gold, that do after the will of your God.
  • KJVP

    And whatsoever H4101 H1768 shall seem good H3191 to H5922 thee , and to H5922 thy brethren, H252 to do H5648 with the rest H7606 of the silver H3702 and the gold, H1722 that do H5648 after the will H7470 of your God. H426
  • YLT

    and that which to thee and to thy brethren is good to do with the rest of the silver and gold, according to the will of your God ye do.`
  • ASV

    And whatsoever shall seem good to thee and to thy brethren to do with the rest of the silver and the gold, that do ye after the will of your God.
  • WEB

    Whatever shall seem good to you and to your brothers to do with the rest of the silver and the gold, that do you after the will of your God.
  • ESV

    Whatever seems good to you and your brothers to do with the rest of the silver and gold, you may do, according to the will of your God.
  • RV

    And whatsoever shall seem good to thee and to thy brethren to do with the rest of the silver and the gold, that do ye after the will of your God.
  • RSV

    Whatever seems good to you and your brethren to do with the rest of the silver and gold, you may do, according to the will of your God.
  • NLT

    Any silver and gold that is left over may be used in whatever way you and your colleagues feel is the will of your God.
  • NET

    You may do whatever seems appropriate to you and your colleagues with the rest of the silver and the gold, in keeping with the will of your God.
  • ERVEN

    Then you and the other Jews may spend the silver and gold left over any way you want to. Use it in a way that is pleasing to your God.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References