സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
എസ്രാ 7:13
MOV
13. നമ്മുടെ രാജ്യത്തുള്ള യിസ്രായേൽജനത്തിലും അവന്റെ പുരോഹിതന്മാരിലും ലേവ്യരിലും യെരൂശലേമിലേക്കു പോകുവാൻ മനസ്സുള്ള ഏവനും നിന്നോടുകൂടെ പോരുന്നതിന്നു ഞാൻ കല്പന കൊടുത്തിരിക്കുന്നു.



KJV
13. I make a decree, that all they of the people of Israel, and [of] his priests and Levites, in my realm, which are minded of their own freewill to go up to Jerusalem, go with thee.

KJVP
13. I make H7761 a decree, H2942 that H1768 all H3606 they of H4481 the people H5972 of Israel, H3479 and [of] his priests H3549 and Levites, H3879 in my realm, H4437 which are minded of their own freewill H5069 to go up H1946 to Jerusalem, H3390 go H1946 with H5974 thee.

YLT
13. By me hath been made a decree that every one who is willing, in my kingdom, of the people of Israel and of its priests and Levites, to go to Jerusalem with thee, doth go;

ASV
13. I make a decree, that all they of the people of Israel, and their priests and the Levites, in my realm, that are minded of their own free will to go to Jerusalem, go with thee.

WEB
13. I make a decree, that all those of the people of Israel, and their priests and the Levites, in my realm, who are minded of their own free will to go to Jerusalem, go with you.

ESV
13. I make a decree that anyone of the people of Israel or their priests or Levites in my kingdom, who freely offers to go to Jerusalem, may go with you.

RV
13. I make a decree, that all they of the people of Israel, and their priests and the Levites, in my realm, which are minded of their own free will to go to Jerusalem, go with thee.

RSV
13. I make a decree that any one of the people of Israel or their priests or Levites in my kingdom, who freely offers to go to Jerusalem, may go with you.

NLT
13. "I decree that any of the people of Israel in my kingdom, including the priests and Levites, may volunteer to return to Jerusalem with you.

NET
13. I have now issued a decree that anyone in my kingdom from the people of Israel— even the priests and Levites— who wishes to do so may go up with you to Jerusalem.

ERVEN
13. I give this order: Any of the Israelites living in my kingdom, including priests and Levites, who want to go with you to Jerusalem, may go.



Notes

No Verse Added

History

എസ്രാ 7:13

  • നമ്മുടെ രാജ്യത്തുള്ള യിസ്രായേൽജനത്തിലും അവന്റെ പുരോഹിതന്മാരിലും ലേവ്യരിലും യെരൂശലേമിലേക്കു പോകുവാൻ മനസ്സുള്ള ഏവനും നിന്നോടുകൂടെ പോരുന്നതിന്നു ഞാൻ കല്പന കൊടുത്തിരിക്കുന്നു.
  • KJV

    I make a decree, that all they of the people of Israel, and of his priests and Levites, in my realm, which are minded of their own freewill to go up to Jerusalem, go with thee.
  • KJVP

    I make H7761 a decree, H2942 that H1768 all H3606 they of H4481 the people H5972 of Israel, H3479 and of his priests H3549 and Levites, H3879 in my realm, H4437 which are minded of their own freewill H5069 to go up H1946 to Jerusalem, H3390 go H1946 with H5974 thee.
  • YLT

    By me hath been made a decree that every one who is willing, in my kingdom, of the people of Israel and of its priests and Levites, to go to Jerusalem with thee, doth go;
  • ASV

    I make a decree, that all they of the people of Israel, and their priests and the Levites, in my realm, that are minded of their own free will to go to Jerusalem, go with thee.
  • WEB

    I make a decree, that all those of the people of Israel, and their priests and the Levites, in my realm, who are minded of their own free will to go to Jerusalem, go with you.
  • ESV

    I make a decree that anyone of the people of Israel or their priests or Levites in my kingdom, who freely offers to go to Jerusalem, may go with you.
  • RV

    I make a decree, that all they of the people of Israel, and their priests and the Levites, in my realm, which are minded of their own free will to go to Jerusalem, go with thee.
  • RSV

    I make a decree that any one of the people of Israel or their priests or Levites in my kingdom, who freely offers to go to Jerusalem, may go with you.
  • NLT

    "I decree that any of the people of Israel in my kingdom, including the priests and Levites, may volunteer to return to Jerusalem with you.
  • NET

    I have now issued a decree that anyone in my kingdom from the people of Israel— even the priests and Levites— who wishes to do so may go up with you to Jerusalem.
  • ERVEN

    I give this order: Any of the Israelites living in my kingdom, including priests and Levites, who want to go with you to Jerusalem, may go.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References