സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഇയ്യോബ് 14:10
MOV
10. പുരുഷനോ മരിച്ചാൽ ദ്രവിച്ചുപോകുന്നു; മനുഷ്യൻ പ്രാണനെ വിട്ടാൽ പിന്നെ അവൻ എവിടെ?



KJV
10. But man dieth, and wasteth away: yea, man giveth up the ghost, and where [is] he?

KJVP
10. But man H1397 dieth, H4191 and wasteth away: H2522 yea, man H120 giveth up the ghost, H1478 and where H346 [is] he?

YLT
10. And a man dieth, and becometh weak, And man expireth, and where [is] he?

ASV
10. But man dieth, and is laid low: Yea, man giveth up the ghost, and where is he?

WEB
10. But man dies, and is laid low. Yes, man gives up the spirit, and where is he?

ESV
10. But a man dies and is laid low; man breathes his last, and where is he?

RV
10. But man dieth, and wasteth away: yea, man giveth up the ghost, and where is he?

RSV
10. But man dies, and is laid low; man breathes his last, and where is he?

NLT
10. "But when people die, their strength is gone. They breathe their last, and then where are they?

NET
10. But man dies and is powerless; he expires— and where is he?

ERVEN
10. But when a man dies, he becomes weak and sick, and then he is gone!



Notes

No Verse Added

History

ഇയ്യോബ് 14:10

  • പുരുഷനോ മരിച്ചാൽ ദ്രവിച്ചുപോകുന്നു; മനുഷ്യൻ പ്രാണനെ വിട്ടാൽ പിന്നെ അവൻ എവിടെ?
  • KJV

    But man dieth, and wasteth away: yea, man giveth up the ghost, and where is he?
  • KJVP

    But man H1397 dieth, H4191 and wasteth away: H2522 yea, man H120 giveth up the ghost, H1478 and where H346 is he?
  • YLT

    And a man dieth, and becometh weak, And man expireth, and where is he?
  • ASV

    But man dieth, and is laid low: Yea, man giveth up the ghost, and where is he?
  • WEB

    But man dies, and is laid low. Yes, man gives up the spirit, and where is he?
  • ESV

    But a man dies and is laid low; man breathes his last, and where is he?
  • RV

    But man dieth, and wasteth away: yea, man giveth up the ghost, and where is he?
  • RSV

    But man dies, and is laid low; man breathes his last, and where is he?
  • NLT

    "But when people die, their strength is gone. They breathe their last, and then where are they?
  • NET

    But man dies and is powerless; he expires— and where is he?
  • ERVEN

    But when a man dies, he becomes weak and sick, and then he is gone!
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References