സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഇയ്യോബ് 14:5
MOV
5. അവന്റെ ജീവകാലത്തിന്നു അവധി ഉണ്ടല്ലോ; അവന്റെ മാസങ്ങളുടെ എണ്ണം നിന്റെ പക്കൽ; അവന്നു ലംഘിച്ചുകൂടാത്ത അതിർ നീ വെച്ചിരിക്കുന്നു.



KJV
5. Seeing his days [are] determined, the number of his months [are] with thee, thou hast appointed his bounds that he cannot pass;

KJVP
5. Seeing H518 his days H3117 [are] determined, H2782 the number H4557 of his months H2320 [are] with H854 thee , thou hast appointed H6213 his bounds H2706 that he cannot H3808 pass; H5674

YLT
5. If determined are his days, The number of his months [are] with Thee, His limit Thou hast made, And he passeth not over;

ASV
5. Seeing his days are determined, The number of his months is with thee, And thou hast appointed his bounds that he cannot pass;

WEB
5. Seeing his days are determined, The number of his months is with you, And you have appointed his bounds that he can\'t pass;

ESV
5. Since his days are determined, and the number of his months is with you, and you have appointed his limits that he cannot pass,

RV
5. Seeing his days are determined, the number of his months is with thee, and thou hast appointed his bounds that he cannot pass;

RSV
5. Since his days are determined, and the number of his months is with thee, and thou hast appointed his bounds that he cannot pass,

NLT
5. You have decided the length of our lives. You know how many months we will live, and we are not given a minute longer.

NET
5. Since man's days are determined, the number of his months is under your control; you have set his limit and he cannot pass it.

ERVEN
5. The length of our life has been decided. You alone know how long that is. You have set the limits for us and nothing can change them.



Notes

No Verse Added

History

ഇയ്യോബ് 14:5

  • അവന്റെ ജീവകാലത്തിന്നു അവധി ഉണ്ടല്ലോ; അവന്റെ മാസങ്ങളുടെ എണ്ണം നിന്റെ പക്കൽ; അവന്നു ലംഘിച്ചുകൂടാത്ത അതിർ നീ വെച്ചിരിക്കുന്നു.
  • KJV

    Seeing his days are determined, the number of his months are with thee, thou hast appointed his bounds that he cannot pass;
  • KJVP

    Seeing H518 his days H3117 are determined, H2782 the number H4557 of his months H2320 are with H854 thee , thou hast appointed H6213 his bounds H2706 that he cannot H3808 pass; H5674
  • YLT

    If determined are his days, The number of his months are with Thee, His limit Thou hast made, And he passeth not over;
  • ASV

    Seeing his days are determined, The number of his months is with thee, And thou hast appointed his bounds that he cannot pass;
  • WEB

    Seeing his days are determined, The number of his months is with you, And you have appointed his bounds that he can\'t pass;
  • ESV

    Since his days are determined, and the number of his months is with you, and you have appointed his limits that he cannot pass,
  • RV

    Seeing his days are determined, the number of his months is with thee, and thou hast appointed his bounds that he cannot pass;
  • RSV

    Since his days are determined, and the number of his months is with thee, and thou hast appointed his bounds that he cannot pass,
  • NLT

    You have decided the length of our lives. You know how many months we will live, and we are not given a minute longer.
  • NET

    Since man's days are determined, the number of his months is under your control; you have set his limit and he cannot pass it.
  • ERVEN

    The length of our life has been decided. You alone know how long that is. You have set the limits for us and nothing can change them.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References